Quel week-end, hein ? Connaissez-vous la malédiction (réputée ; lisez le 3e paragraphe au lien) chinoise « Puissiez-vous vivre une époque intéressante ? » On y habite, sûrement.
Cet épisode est plutôt court car je n’enregistre que rarement des articles qui comptent sur des photos, et jamais les recettes. Mais vu que j’ai eu un peu plus de temps, j’ai essayé quelque chose pour laquelle je suis bien connu en anglais, mais n’ai jamais fait en français — imiter les voix d’autres personnes. Mon Bourriquet en anglais est sans fautes et identique à celui de Jim Cummings, sa voix officielle, mais imiter Wahid Lamamra, c’est tout autre chose. J’ai fait mon meilleur ; à vous de me dire si j’ai réussi.
Avant que vous ne pensiez que j’ai le gros melon, Bourriquet, Mickey Mouse et Dingo ne sont pas de gros défis en anglais avec une voix comme la mienne. M. Cummings est un artiste qui fait des centaines de voix, la plupart desquelles je ne peux pas imiter du tout. Je ne suis que dilettante à cet égard.
Demain, je publierai, contre les conseils d’un ami américain, mes pensées sur l’attentat de ce week-end. Il y a de nombreux billets que je n’ai jamais publiés car je me suis dit, « Vous allez le regretter plus tard ». (N’oubliez pas que je n’ai pas le droit de me tutoyer — ma voix intérieure et moi ne nous entendons pas assez pour ça.) Mais il y a un cri de cœur au-dedans qui n’en peut plus.
J’ai reçu une surprise merveilleuse dimanche. C’était un colis venu de Light & Smell, avec un livre au-dedans :

Je ne sais pas si vous reconnaissez l’auteur, M. Frédéric Zégierman. Mais il est de loin la personne la plus citée sur ce blog ! Comment ça ? À chaque fois où j’écris un « Je découvre » sur un département, je commence mes recherches sur la nourriture sur le site Keldelice. Et toutes les entrées que je cite sur les spécialités locals sont écrites par lui. Il y a d’autres sources citées, pour être clair — des journaux, des offices de tourisme, etc. — mais il est mon point de départ dès le début.
J’espère publier « Je découvre l’Essonne » cette semaine, mais je galère toujours avec mon dîner terrifortain. Vu que vous avez du mal à sélectionner un nouveau premier ministre, je renouvelle mon offre de la semaine dernière. Mais je vous préviens, la seule loi dont j’ai envie d’adopter c’est celle des spécialités régionales — chaque ville de plus de 10 000 personnes sera obligée de reconnaître une spécialité locale et de la publier où c’est facile à trouver. De cette façon, le prochain blogueur à suivre mon programme n’aura pas autant de difficultés. J’ai mes priorités.
Notre blague traite des relations familiales. Nos articles sont :
Les gros-titres sont : Gadget et Bourriquet
Sur le blog, il y a aussi Ici et là, des faits divers récents, La pescajoune, notre dessert tarn-et-garonnais, Les cerises confites maison, notre recette pour faire des cerises confites soi-même sans alcool, et La Fête nationale à l’étranger, mon récit du pique-nique dans le Comté d’Orange pour la Fête nationale.
Si vous aimez cette balado, abonnez-vous sur Apple, Google Play, Amazon, Spotify, ou encore Deezer. J’apprécie aussi les notes et les avis laissés sur ces sites. Et le saviez-vous ? Vous pouvez laisser des commentaires audio sur Spotify for Podcasters, qui abrite la balado. Bonne écoute !

Comme je n’ai pas compris le premier lien de l’article qui renvoie à un événement artistique ( une biennale de Venise de 2019), j’ai dû chercher l’expression dans Wikipédia.
J’aimeAimé par 1 personne
Ah oui, la référence était expliquée plutôt au milieu de l’article. Le bon paragraphe :
« L’événement a choisi le mot d’ordre « May You Live In Interesting Times » (puissiez-vous vivre une époque intéressante), expression faussement reliée à une malédiction chinoise que les Britanniques utilisent ironiquement pour souhaiter le pire à celui qui la reçoit. En l’occurrence, elle renvoie aux « temps difficiles » que la biennale veut mettre cette année en valeur. »
Je changerai mon article pour noter où apparaît l’explication.
J’aimeAimé par 1 personne
Et plus précisément dans la partie « origine » de cette page : https://en.wikipedia.org/wiki/May_you_live_in_interesting_times
J’aimeAimé par 2 personnes
Et j’ai trouvé un article encore plus complet que je n’ai même pas eu le courage de lire in extenso mais qui fait toute la lumière sur cette expression ! https://quoteinvestigator.com/2015/12/18/live/
J’aimeAimé par 1 personne
Ah oui, Quote Investigator est une des meilleures sources en anglais pour ce genre d’info depuis des ANNÉES. Je le recommande fortement !
J’aimeAimé par 2 personnes
C’est assez proche du « prends garde à ce que tu souhaites, ça pourrait arriver », qu’on peuty attribuer à un proverbe chinois, mais que je tiens pour ma part du concept album avec lequel j’avais découvert le groupe W.A.S.P. dans les années 90 (et un des seuls que je connais de ce groupe, en fait…), cette citation était en bonne place dans une balade de l’album.
Concernant le melon, on « prend le melon » ou on « a le melon », mais à ma connaissance on n’a pas le gros melon. C’est un détail, je ne dirais pas que c’est faux de le dire mais un francophone natif ne le dirait pas 😊
J’aimeAimé par 1 personne
Ravie que tu aies bien reçu le livre 🙂
Bonne semaine !
J’aimeAimé par 1 personne
Ping : Les cadeaux | Un Coup de Foudre