D’abord, étant Langue de Molière, je dois me plaindre que personne n’a remarqué mon calembour de dire « Nain » au lieu de « Nan » en parlant de Blanche-Neige lundi. Une foule dure, on dirait !
Récemment, Anagrys de Chemin de soie a partagé avec moi une expression très intéressante. (Au fait, j’ai récemment appris que c’est une faute d’écrire « m’a partagé ». J’ai arrêté de l’utiliser il y a des semaines, mais c’est la faute aux francophones de naissance que j’avais commencé. Après tout, je l’ai vu où ? Ouais.) Évidemment, vu le gros-titre, il s’agit d’un minet, et il n’y a qu’un chat que je connais qui porte ça comme nom :

Mais notre ami ne m’a pas écrit pour parler de Looney Tunes. Cependant, si je dévoilais exactement ce qu’il m’avait envoyé, ce serait un billet encore plus court qu’attendu. Alors, je vais raconter celui-ci selon la façon des Histoires comme ça de Rudyard Kipling.
Il était une fois, il n’y avait pas d’écrans et tous les paysans étaient ravis de se réveiller dès que le soleil se levait pour travailler, car ils aimaient tant les nobles. C’est ce qui dit mon livre « L’Histoire pour les royalistes ». Et les animaux avaient tous hâte de leur dire bonjour. C’était exactement comme dans la chanson de Disney, « Zip-A-Dee-Doo-Dah », en fait :
Mais un animal se levait encore plus tôt que les autres, l’écureuil, connu à l’époque sous le nom de jaquet. Si on se levait juste à l’aube, on se considérerait chanceux juste d’apercevoir les queues des jaquets pendant qu’ils rentraient dans leurs arbres. Alors, les gens disaient que ce moment du matin était « dès queue-jaquet ».
Cependant, après la Révolution, de plus en plus de monde vivaient dans les villes plutôt que dans les fermes. Et on trouve beaucoup plus de chats que d’écureuils dans les villes, alors l’expression est devenue plutôt « dès queue-minet ». Mais avec la familiarité de tous ces gens vivant si proches, les uns des autres, le langage est devenu plus vulgaire, et on entendait plutôt « dès cul-minet ». Finalement, en 1835, l’Académie française, souhaitant mettre un terme à la grossièreté, a proposé plutôt « potron », venant du français du XIIe siècle, « poitron », qui de son tour est venu du latin « posterio » ; c’est-à-dire, la partie derrière.
Et c’est comme ça que l’on dit « dès potron-minet ».
Ben, j’ai inventé environ un tiers de tout ça. Anagrys m’avait envoyé ce lien de Facebook qui racontait l’histoire de potron-minet. J’ai fouillé dans le Trésor de la langue française, et ai vu que c’était tout vrai, mais n’ayant pas d’autre contexte pour encadrer l’histoire, l’ai transformée en conte. La première citation de « minet » au lieu de « jaquet » ne date que de 1835. Cependant, les formes de « queue » ne sont pas attestées — c’était « potron » dès le départ.
Dès potron-jaquet, même.
Langue de Molière vous reverra la semaine prochaine avec l’expression la plus farfelue qu’il a jamais entendue.

Sympathique petite histoire !
Pour le « m’a partagé », si je ne peux qu’approuver le fait de prendre l’habitude d’utiliser la bonne forme plutôt que le barbarisme (n’était à ce jour ni l’heureux détenteur d’un prix Goncourt, ni celui d’un Nobel de littérature, toute invention linguistique de votre part se doit d’être qualifiée de barbarisme, ce n’est pas moi, c’est la règle !), je voudrais cependant vous rassurer : je reprends très régulièrement mes enfants sur l’usage de tournures similaires. Et eux n’ont pas comme vous l’excuse de passer leurs journées dans un bain linguistique étranger !
Oubliez la partie sur le barbarisme, la langue vit de ses locuteurs, du fait qu’ils se l’approprient. Mais il me semble que vous avez fait des études de linguistique, vous devez donc en savoir beaucoup plus que moi sur ce sujet, permettez donc, monsieur Justin, que je me retire en m’inclinant bien bas et en vous souhaitant un agréable rendez-vous avec Morphée.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Justin pour ce conte sur l’origine de cette expression !
J’aimeAimé par 1 personne
De Grosminet, je n’en connais qu’un seul…
😉
J’aimeAimé par 1 personne
Haaa je ne connaissais pas cette expression! Je pense qu’il faut se lever de très bonne heure pour voir le potron de Stella (ou pas).
J’aimeAimé par 1 personne
Merci pour ce moment de culture !
PS : Le lien jaquet ne fonctionne plus…
J’aimeAimé par 1 personne
Merci, j’ai remplacé le lien vers une autre version du Trésor qui ne devrait pas avoir le même problème.
J’aimeJ’aime
Oui, le lien fonctionne.
Merci !
J’aimeAimé par 1 personne
Alors Justin, cette nuit j’ai rêvé qu’un écureuil campait dans une tente, oui, oui ! sur notre balcon et que les chats des voisins et le mien s’amusaient avec lui …un joli rêve . Merci 😀
J’aimeAimé par 2 personnes
Ping : Saison 4, Épisode 2 — 5 Ans de Français | Un Coup de Foudre