L’un de mes films préférés de tous les temps est La Malédiction du Black Pearl, ou comme c’est connu au Québec, La Malédiction de la Perle noire. (Vraiment, j’admire leur niveau d’obsession.) Seul et unique film de la « série » Pirates des Caraïbes, toutes les suites sont sans conteste de mauvais souvenirs implantés par la Matrice. Mais quel film — en faisant mes recherches pour cette Langue de Molière, j’étais bluffé par la qualité de la traduction. Pas surprenant que vous l’avez préféré à Austin Powers.
Alors, j’étais curieux récemment sur comment s’appelle le drapeau bien connu des pirates, avec le crâne et les deux os croisés. En anglais, ça s’appelle le « Jolly Roger » (Roger enjoué) ou « skull and crossbones » (crâne et os croisés). Google Traduction donne « tête de mort » et mon dictionnaire Oxford donne « pavillon noir ».

Mais en même temps que j’ai fait ces recherches, un clip sur une dinguerie de la grammaire française est tombé du ciel. Avant de le présenter, je vous pose une question : si vous voyiez une flotte de bateaux, avec un tel drapeau hissé sur chacun, diriez-vous « Il y a des drapeaux noirs et blancs ! » ?
Si oui, vous auriez tort.
L’explication nous vient de la personne qui me rend le plus fou sur le sujet de la grammaire, Karine Dijoud. Elle sait toujours de quoi elle parle, mais disons que je considère que mon poisson d’avril de 2024 était 100 % la vérité. De toute façon, elle explique ici pourquoi vous vous trompez de pluriel quand il s’agit d’un drapeau bicolore :
Son exemple est tiré d’une publication du ministère de l’écologie qui conseille de baigner aux plages dans des zones surveillées. Ce sont indiqués par des paires de drapeaux bicolores, dans ce cas, mi-rouge, mi-jaune. Mais la publication dit : « entre deux drapeaux rouges et jaunes ». Et ça, c’est une erreur, au moins par rapport au sens voulu. Voici un exemple des drapeaux en question :

Selon Mme Dijoud, la différence fonctionne ainsi : Quand il s’agit d’un drapeau de deux colores, les adjectifs restent au singulier, même s’il y a plusieurs drapeaux. Alors, les drapeaux au centre de cette image, avec une barre rouge au-dessus d’un barre jaune sur chacun, sont :
des drapeaux rouge et jaune
Par contre, s’il y avait un drapeau entièrement rouge et un autre entièrement jaune, on dirait :
des drapeaux rouges et jaunes
Et ça, même dans un cas où il n’y a qu’un drapeau rouge et un drapeau jaune !
C’est pareil dans tous les cas où on veut décrire des choses de plusieurs couleurs. Elle parle donc de vaches. Si on dit : « J’ai vu des vaches noires et blanches », ça veut dire que l’on a vu des vaches entièrement noires ainsi que des vaches entièrement blanches :


Par contre, si on a vu des vaches avec des taches, que ce soit des vaches noires avec des taches blanches, soit des vaches blanches avec des taches noires, on dirait :
J’ai vu des vaches noir et blanc.
Et ça voudrait dire :

Alors, face à notre flotte de pirates équipée du célèbre drapeau, il faudrait dire : « Il y a des drapeaux noir et blanc ». Sinon, les Français autour de vous, autrement chargés de canons, arrêteront leur travail pour discuter de grammaire, et les pirates vous égorgeront sans résistance. Et vous ne voulez pas ça, non ? La bonne orthographe sauve des vies.
Si tout ça semble un peu délicat à suivre, il faut se souvenir qu’au contraire de la meilleure réplique du capitaine Barbossa, c’est plus un véritable règlement qu’une sorte de guide général !
Langue de Molière vous reverra la semaine prochaine pour passer des Pirates à Batman.

🏴☠️ Bonne journee 🏴☠️
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Justin pour ce rappel 🏴☠️. Bonne journée
J’aimeAimé par 2 personnes
Elle n’est pas commode la grammaire française !
J’aimeAimé par 1 personne
Nous y ferons attention si nous voyons une telle flotille à l’horizon.
Ça me rappelle la dispute au sujet des hirondelles au début de Sacré Graal… c’est un compliment 😁
J’aimeAimé par 4 personnes
Pour en rajouter une couche, il y a également des noms de couleurs qui sont invariables…
https://dictionnaire.lerobert.com/guide/accord-des-adjectifs-de-couleur
Bon courage Justin !
J’aimeAimé par 2 personnes
La prim holstein est blanche et noire le blanc étant dominant sur cette photo .
Je ne connais pas de drapeaux jaunes sur les plages ayant toujours vu un vert ou un rouge .La dame serait -elle espagnole ?
J’aimeAimé par 1 personne
La publication avec les drapeaux ici vient d’un ministère du gouvernement français, mais à vrai dire, je n’ai rien fait pour vérifier si ces drapeaux existent vraiment !
J’aimeJ’aime
Le jaune signifie nage autorisée mais avec danger.
https://www.snsm.org/conseils/conseils-plage/les-drapeaux-la-plage
J’aimeAimé par 1 personne
Il y a ce mème très populaire tiré de Pirates des Caraïbes où Jack Sparrow dit (en VF, désolée je connais pas la VO): « ce que tu dis n’a aucun sens ».
J’aimeAimé par 1 personne
J’ai trouvé des GIFs assez vite, mais il me rend fou que je n’ai aucune de ce qu’il a dit en VO, même si je comprends le sens !
J’aimeAimé par 1 personne
On va finir par se mettre à l’espéranto ! 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Il y a une décennie, j’ai lu un roman britannique, écrit au début du XXe siècle, où l’Esperanto jouait un rôle important. Mais je dois avouer que je n’en sais presque rien.
J’aimeJ’aime
C’est un aveu étonnant pour un linguiste ! 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Ping : Saison 4, Épisode 26 — Plus un guide général | Un Coup de Foudre