Il y a une semaine, j’ai reçu un courriel…surprenant :



COMME J’AURAIS AIMÉ VOIR LA GUEULE DE MON EX SI ELLE L’AVAIT LU ! Je dis ça, je dis rien. De toute façon…
Le courriel est, à mon avis, bel et bien réel, mais j’ai fait des enquêtes quand même. Je n’ai jamais entendu parler de l’appli, mais il s’est avéré que l’une de mes amies l’utilisait. En plus, ils existent aux États-Unis maintenant. Le temps que je réponde le lendemain, peut-être qu’ils ont déjà changé d’avis — je n’ai reçu plus de réponse. Je leur ai dit que je n’étais pas en France — j’imagine que ça ne leur convenait pas.

Peut-être que certains d’entre vous souviennent du premier post du blog. Je n’ai vraiment pas changé d’avis, mais je ne m’attendais pas à l’idée qu’il y aurait la possibilité d’un tel partenariat. Ce qui est important pour moi, c’est que je ne vendrai jamais vos infos personnelles. S’ils auraient accepté des liens statiques, sans identifiants, et si j’aurais resté libre de recommander quoi que ce soit, je l’aurais considéré.
Pourquoi est-ce que je refuse d’accepter des témoins traceurs (voilà, notre prochain mot québécois) ? Il y a longtemps, j’ai cliqué dans un courriel de l’entreprise américaine Hewlett-Packard. Je n’étais même pas connecté. Une heure plus tard, j’ai reçu un coup de fil d’un vendeur pour savoir « que puis-je faire pour vous aider à finaliser votre commande ? » Je lui ai dit de ne plus jamais m’appeler, et depuis ce temps-là, je refuse de participer à n’importe quel programme de fidélité ou de vendre les infos de n’importe qui. Ça m’a fait horreur.
Mais j’aimerais bien qu’il n’y ait plus de mur entre le français et le reste de ma vie, même si c’est juste trouver une opportunité chez « la French Tech ». (Cliquez sur le lien pour un véritable cauchemar d’anglicismes.) Pendant ce temps-là, c’est vraiment un honneur de penser que mon travail ici pourrait valoir quelque chose.
Ping : Épisode 2 | Un Coup de Foudre
Désolée mais je trouve l’expression « la gueule de mon ex » pas jolie , jolie , même carrément vulgaire la « tête de mon ex » aurait suffi .Enfin , c’est une expression qui ne me semble pas adéquate pour une personne avec qui on a eu une relation sentimentale. On l’utilise dans l’expression familière « la gueule de l’emploi », « la gueule de loup » qui est le nom d’une plante … En français, le langage écrit n’est pas forcément le même que celui utilisé à l’oral . Je vous dis ça en toute amitié .
Mon beau frère américain a appris le français en travaillant dans un célèbre club de vacances et les mots qu’il utilisait étaient ceux transmis par ces collègues du club et il croyait parler correctement mais on lui a vite expliqué que ces mots n’étaient pas des plus distingués .Il a rapidement appris un langage plus « soutenu ».
J’aimeAimé par 1 personne