Encore une fois, ce que j’avais planifié pour aujourd’hui n’est pas assez cuit — cette fois littéralement, à cause d’une grippe intestinale de la part de La Fille — alors Langue de Molière apparaît un jour à l’avance.
Alors, je dois avouer quelque chose. Vous savez peut-être que j’adore mon Bescherelle Conjugaison. Mais malgré l’avoir acheté très peu après le début, il y a quelque chose que je n’ai jamais compris jusqu’à récemment.
Dès le début, j’ai remarqué ces « groupes » qui sont mentionnés sans explication :

Alors, celui-ci est un verbe du premier groupe. Mais ça veut dire quoi exactement ? Est-ce comme le japonais, où on utilise des numéros différents pour compter selon la signification d’un mot ? Ou peut-être que c’est-à-dire que le verbe est transitif ? Ou transitif mais prend seulement un objet ? J’sais pas moi. Voilà, voici un verbe d’un autre groupe :

Ah, c’est aussi transitif mais prend un seul objet, alors le groupe n’a probablement rien à voir avec ça. Mais il signifie tout autre chose que beurrer alors cette hypothèse reste valide. De toute façon, un autre :

Un troisième groupe ! Mais celui-ci peut être soit transitif soit intransitif. Peut-être que j’avais trop hâte de jeter cette idée. Dites-donc, quel est un autre exemple de ce groupe ?

C’est intransitif seulement, alors j’abandonne cette pensée. Mais ça se termine par -er, et entendre par -dre, alors je crois que les groupes n’ont rien à voir avec la terminaison. Un autre exemple de plus ?

Voilà, voilà ! Un verbe -ir qui fait aussi partie de ce groupe. Maintenant, je suis certain, au-delà de tout doute, que ces groupes n’ont rien à voir avec les terminaisons. Toute la gamme est là : -re, -er et -ir.
Pourtant, j’ai enfin lu une explication il y a des semaines, et il m’étonne que le pays d’Évariste Galois peut avoir de tels drôles d’ensembles comme principe organisateur de la grammaire. Le premier groupe est assez logique, étant composé de tous les verbes qui se terminent par -er, sauf aller, qui est très irrégulier. Mais le deuxième groupe est plutôt « tous les verbes ayant leur participe présent finissant par « issant », à l’exception de maudire ». On aurait pensé que ce serait tous les verbes qui se terminent par -ir, sauf que « avoir » casse la règle, et « venir ». Et « ouïr ». Et « partir ». Je meurs –autre verbe qui n’en fait pas partie ! Non, mais sérieusement, pourquoi pas un groupe « tous les verbes qui n’ont pas de trémas » ou « tous les verbes dont la troisième lettre est une consonne » ?
Mais le troisième groupe, oh là là. C’est l’incarnation d’une expression anglaise, « tout sauf l’évier » ! C’est juste tous les verbes qui n’en font pas partie des deux premiers. On penserait que ça veut dire les « -re », mais il y a une belle poignée de verbes « -ir » là-dedans, et « aller » en plus.
Je regrette de vous dire que ce n’est pas comment le français est enseigné en anglais. Duolingo est la mauvaise source pour des explications détaillées de la grammaire, mais ses astuces font du français exactement la même chose que l’espagnol dans nos écoles : il y a trois groupes — -er, -re, et -ir — puis des exceptions. (En espagnol c’est plutôt -ar, -er, et -ir.) Mais Kwiziq, qui n’évite pas la théorie, les enseigne de même façon : verbes réguliers avec -ir, verbes réguliers avec -er, verbes avec -oir, etc.
Mais ce qui m’a fait rire était de découvrir que quiconque écrit Wikipédia en français a essayé de dire que l’anglais s’organise comme le français. Regardez nos soi-disant groupes :

Je suis deux fois diplômé en linguistique, et c’est la première fois de ma vie où j’entends parler d’une telle structure ! Les exemples n’ont pas tort, mais on ne les classe de cette manière ; on parle de verbes réguliers et auxiliaires, et la même page de Wikipédia appelle ce dernier groupe « défectif », tout comme « falloir » ou « braire ».
Ai-je raté grand-chose ? Je dépasserai 600 000 mots sur ce blog le temps que l’année ne finisse, et il me semble que non, que les fautes ici se trouvent ailleurs. Mais je sais que l’ironie exige que je payerai cher cette attitude. Un jour, il y aura un entretien de naturalisation, et l’agent me dira, « Alors, M. M’as-tu-vu, vous connaissez assez bien la géographie, vous avez évidemment triché en mémorisant cette liste de chansons incontournables — oui, on refuserait un passeport français à quelqu’un qui ne connaît pas un musicien belge ! — mais pouvez-vous citer cinq verbes du troisième groupe ? » Et je m’évanouirai car je l’aurai prédit il y a une décennie.
Langue de Molière vous reverra la semaine prochaine avec des expressions intraduisibles.

Hilarant, Justin ! Ne compte pas sur moi pour t’expliquer la grammaire française … qui n’est pas que française. Il y a looooongtemps que mon Bescherelle honni a fait l’objet d’un autodafé cathartique !
Un bon rétablissement à ta fille.
J’aimeAimé par 3 personnes
Mais pourquoi souhaites-tu un classement clair et logique qui serait unique pour une langue qui a tant évolué et dont la grammaire évolue encore ? Les groupes dont tu parles n’ont d’intérêt que pour le modèle de conjugaison et tu veux les classer tous en même temps selon leur voix (active / passive / pronominale) et leur syntaxe ( verbe d’action transitif ou intransitif / verbe d’état/ verbe de déplacement)… La complexité est d’autant plus grande que les grammairiens ne cessent de réinventer leur vocabulaire : on demande de parler d’un « déterminant » de nom là où autrefois on parlait « d’articles définis ou indéfinis, d’adjectifs possessifs ou démonstratifs ou… » Et soudain les directives ministérielles réclament de revenir à la dénomination précédente dans l’enseignement de la langue. J’ai vu apparaître la fonction « attribut du COD » qu’on ne m’avait pas enseignée pendant mes études. Il y a des noms qui changent de genre actuellement comme le nom « espèce » que les gens mettent très souvent au masculin désormais ( et même des enseignants de français !). Trop de gens osent dire ou écrire « ces personnes, ils ont envie… » Alors que le mot « personne », qui est féminin, n’est pas le mot « individu », masculin. Bref : la langue vit et sa description change… Pourquoi donc le verbe maudire ne serait-il pas du deuxième groupe puisqu’il fait « maudissant »? Et le verbe aller n’est pas du premier groupe, donc on le met dans le groupe-fourre-tout ( 3eme). A mon époque les auxiliaires ( être et avoir) étaient nommés ainsi et placés à part… désormais on les place dans le 3eme groupe, paraît -il ! Et puis en grandissant j’ai ouï parler des « semi-auxiliaires de mode » pour les verbes comme faire ou vouloir qui modifient d’autres verbes… Conclusion… Il existe plusieurs systèmes de classement selon l’objectif considéré et tu ne peux pas attendre de simplification. Bon mardi 🌈☀️
J’aimeAimé par 4 personnes
Oh là là, si c’est comme pour les professionnels, je ne me mettrai jamais à jour ! Bonne journée !
J’aimeAimé par 1 personne
Mais si! Il y a les tableaux de conjugaison ( avec ce classement en groupes 1 pour infinitif en -er, 2pour ceux qui font -issant et 3 pour les autres) ça, c’est ta trousse à outils de base… Et puis il y a l’emploi des verbes dans les phrases avec les autres classements ( verbes d’action/ d’état/ de déplacement – et puis les voix : active/passive/pronominale). Sachant qu’un même verbe peut être employé dans des phrases différentes donc se référant à ces autres classements exemple » donner » (qui est du 1 er groupe de conjugaison) peut être employé à la voix active dans une formule transitive directe ( » je te donne un exemple ») ou dans une autre phrase dans une forme intransitive ( Elle a donné, donné ! ) Ou dans une autre phrase sous sa forme pronominale ( Elle se donne de la peine.) Ou a la voix passive (« c’est donné ») ou en tant que semi-auxiliaire ( Elle donne à penser que… ») .. Stop ! Je n’en jette plus, ta cour est pleine… de possibilités. Je suis sûre que tu savais tout ça… Et que tu me « fais marcher » 🤣🤣🤣
J’aimeAimé par 2 personnes
Merci Bernard de venir à la rescousse ! Peux-tu simplifier mieux encore, STP ?
J’aimeAimé par 1 personne
Un S a chu! Remets-le, s’il te plaît. ( » classementS ») 🌈
J’aimeAimé par 1 personne
Fait !
J’aimeAimé par 1 personne
Bien d’accord avec les2olibrius, c’est un vrai marécage car les classifications et les désignations ne cessent de changer, au gré des « experts en éducation » et de quelques linguistes qui ont besoin de paraître utiles… pendant que la langue parlée et écrite évolue aussi, par l’usage et donc sans lien avec ce que les premiers essaient de systématiser.
La systématisation n’est utile que si elle simplifie l’apprentissage, or visiblement ici ce n’est pas le cas. Elle est utile aussi pour instruire des machines, comme on l’a longtemps fait en linguistique computationnelle sur les traces de Chomsky. Mais cette époque du « symbolique-numérique » et de tout représenter à l’aide de règles est révolue…
La technologie donne accès aux grandes masses de données, le « Big Data » dont les modèles de langage se sont nourris. Même si ChatGPT prétend utiliser les groupes de verbes (je viens de lui poser la question) en réalité il pourrait générer des phrases correctes sans les connaître, de même qu’un enfant francophone peut s’exprimer parfaitement sans connaître la grammaire française.
Pour ce qui est de. la linguistique, les deux branches qui me paraissent vraiment utiles sont la sociolinguistique et la morpholinguistique, car elles abordent nos « manières de penser ».
Il me semble que cette manie de la classification est un truc pour faire croire aux apprenants qu’on leur donne un « bagage théorique », et donc pour prouver la compétence de l’enseignant…
J’aimeAimé par 3 personnes
👍👍👍
J’aimeAimé par 2 personnes
Les spécialistes t’ont dit ce qu’il fallait savoir (j’en reste à mes groupes d’autrefois et mes auxiliaires), mais pour l’examen de français et les chansons, je suis carrément MdR, je préfère dire que les interprètes s’expriment en français, et juste là où cela commençait à devenir intéressant, tu vois un cadenas et la mention que les 90% restants sont réservés aux abonnés, ma question est, payants ou pas, les abonnés ? 😉
J’aimeAimé par 2 personnes
Je ne sais pas quant aux abonnés. Je recherchais juste un lien sur les compétences exigées, puis j’ai vu le nom de Jacques Brel, et j’ai trouvé hilarant l’idée que le manque de la connaissance d’un belge pourrait barrer une personne de la citoyenneté française !
J’aimeAimé par 3 personnes
Mais il n’est pas le seul belge, Johnny Hallyday, de son vrai nom Jean-Philippe Smet, est à moitié belge par son père. Le grand Charles, Shahnourh Vaghinag Aznavourian est franco-arménien, je crois que cette liste est faite pour encourager les candidats à la nationalité ! 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Mais Johnny et Charles étaient tous les deux nés à Paris ! Brel à Bruxelles ! Or, j’ai tout à coup envie de relire la liste dans ce cadre…
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, tu peux… pour info, ma mère d’origine polonaise (et à moitié russe) était aussi née à Paris, je n’ai jamais compris pourquoi elle était française mais pas ses enfants nés en France d’un père polonais (qui a reçu ses papiers français peu de temps après sa mort, alors qu’il avait initié sa demande 7 ans auparavant)…
J’aimeAimé par 1 personne
Et dire qu’on a eu tout ça à apprendre à l’école ! Mais pas certaine que tout le monde l’ai retenu vu ce qu’on lit actuellement … Oui, le français évolue (c’est le propre d’une langue) mais j’aimerais parfois pouvoir comprendre ce qu’écrivent mes compatriotes dans leurs commentaires sur les réseaux sociaux parce qu’entre l’orthographe plus qu’approximatif, la conjugaison éclatée et les phrases qui n’ont plus aucun sens, je suis paumée.
D’où le fameux : Bescherelle ta mère
https://bescherelletamere.fr/
J’aimeAimé par 4 personnes
Ah, merci du lien ! J’y ai tout de suite trouvé le sujet d’un autre « Langue de Molière » !
J’aimeAimé par 1 personne
Tu me rappelles de douloureux souvenirs d’école !
J’aimeAimé par 1 personne
MdR ! J’ai eu les mêmes souvenirs douloureux, mais pas à cause de la grammaire… 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Je j’ajouterai rien de plus compliqué à ce qui a été dit (et bien dit).
En primaire, il y a longtemps…, on apprenait les groupes des verbes, essentiellement pour leurs terminaisons en conjugaison. Depuis toutes ces évolutions, « il y a de quoi perdre son latin » (tu connais, Justin ?)
Et surtout, ce qui m’ horripile, ce sont ces fautes d’accord en langage parlé et tous ces termes anglais alors que nous avons bien l’équivalent (exemple : up-cycling pour recyclage).
Bon rétablissement à La Fille.
J’aimeAimé par 1 personne
Je ne connais pas cette expression « perdre son latin ». En fait, j’ai vu « il y a de quoi » ailleurs mais je n’ai jamais réussi à décrypter ça non plus !
J’aimeAimé par 1 personne
Ping : Saison 2, Épisode 39 — Des bêtises naturelles | Un Coup de Foudre
Ping : La vérité sur le « fake news » | Un Coup de Foudre