Portrait de Molière par Nicolas Mignard

Deux temps, trois « mestres »

Il y a quelque chose qui me dérange depuis longtemps, même s’il ne me concerne pas, puisque je ne suis pas gérant. En France et aux États-Unis, on utilise des mots qui semblent être identiques, ou presque, pour diviser l’année. Pourtant ces amis sont trompeurs, même si pas faux, et je vais l’expliquer.

Considère que l’on vous dit :

Depuis des décennies, les écoles, collèges et lycées se basent sur un calendrier trimestriel pour organiser l’année scolaire. Cela consiste à diviser l’année en trois périodes distinctes, afin de fixer des objectifs à court terme et d’évaluer la progression des élèves au fil de leur parcours.

Trimestres/semestres, Anacours

Il y a 3 trimestres, « trois périodes distinctes », on reçoit trois notes. Et en anglais, on dit :

A trimester system divides the academic year into three sessions: fall, winter, and spring.

Un système trimestriel divise l’année scolaire en trois périodes : automne, hiver, et printemps. [ma traduction]

Study in the USA

Trois périodes distinctes, trois notes. Jusqu’ici, ça va.

Mais maintenant, on pas aux affaires. L’Insee, par exemple, publie des chiffres « trimestriels » tels que :

Au quatrième trimestre 2025, l’indice de référence des loyers augmente de 0,79 % sur un an

Insee

Attendez, on vient de me dire que les trimestres divisait l’année en trois ! « Quatrième trimestre » a donc l’air impossible ! Mais en anglais, on dit plutôt :

Q4—also known as quarter-four or the fourth quarter—is the last quarter of the financial year for both corporations and other organizations.

Q4 — aussi connu sous les noms quart-quatre ou le quatrième quart — est le dernier quart de l’année fiscale également pour les entreprises et les autres associations. [ma traduction]

Investopedia

On est d’accord que si on divise quelque chose par quatre, il y a quatre quarts, non ? Il y a même un gâteau nommé pour ça (allez chez Péla pour un nouveau). Qu’est-ce qui se passe chez le français, où 4 parts peut être « tri » et « quatre » en même temps ?

Il s’avère que c’est parce que le français est plus fidèle que l’anglais à l’étymologie du mot. Le Trésor nous dit :

Empr. au lat.trimestris « de trois mois »

Trimestre

Et le dictionnaire américain Merriam-Webster ajoute :

Etymology: French trimestre, from Latin trimestris of three months, from tri- + mensis month — more at MOON

Étymologie : Français trimestre, du latin trimestris de trois mois, de tri- + mensis mois [ma traduction]

Trimester

Je ne vais pas mentir — peut-être que le français a raison, mais comme « quatrième trimestre » fait mal à mes oreilles anglophones !

Langue de Molière vous reverra la semaine prochaine pour donner sa nourriture au chat.

7 réflexions au sujet de « Deux temps, trois « mestres » »

  1. Avatar de AnagrysAnagrys

    Le trimestre, à la base, c’est 3 mois.
    À l’école, on parle de 3 trimestres parce-que le 4e est « couvert » par les vacances d’été. Ils sont dans ce cas approximatifs : le premier va de la rentrée de septembre aux vacances de Noël. Le second de la rentrée de janvier aux vacances de Pâques / printemps (en général en avril) et le 3e finit l’année jusqu’à début juillet (ou mi-juin, pour les élèves du secondaire qui n’ont pas d’examen). Le lien avec l’étymologie est approximatif.
    Pour les bilans comptables, une entreprise étant active toute l’année d’un point de vue fiscal, on parlera évidemment de 4 trimestres, et ils feront tous précisément 3 mois.

    Aimé par 2 personnes

    Répondre
      1. Avatar de AnagrysAnagrys

        J’essaie d’expliquer à mes fils la notion de référentiel. Là, on est typiquement sur une question de référentiel : notre référence est-elle le mois, ou l’année ?
        Pour la langue française, c’est le mois.
        Si vous voulez couper l’année en 3, voir le commentaire d’Agathe pour le nom officiel (avec toujours le mois comme unité), mais vous pourriez éventuellement inventer un mot du type « tertian » ou un truc du genre, en passant par le latin.
        Il va sans dire qu’un français n’y penserait même pas, c’est plus simple d’utiliser un nombre entier de la plus petite unité qu’une fraction de la plus grande, on n’est pas très bons avec les fractions 😇

        Aimé par 2 personnes

  2. Ping : Vide-poche # 18 – Accordéon et dentelles au jardin

Répondre à Agatheb2k Annuler la réponse.