Mes mots préférés

On retourne finalement à la Langue de Molière. Alors, après la liste des mots qui me font peur, on tourne vers les choses qui me font plaisir. Dès la toute première semaine, il y avait des mots desquels je suis tombé complètement amoureux.

D’abord, un détour. Le français est une langue parfois plus réservée que l’anglais — il n’y a pas vraiment une bonne traduction du mot « excited. » On pourrait dire « excité », mais l’anglais ne veut vraiment dire que « j’ai extrêmement hâte ». En français, il y a une connotation qu’il fait chaud dans la chambre, rien à voir avec le chauffage. Il y a de nombreux articles en anglais pour cautionner les étudiants de ne pas faire ça – voila, voilà, et voilà. Naturellement, j’ai rien lu avant de me présenter à de nouveaux amis avec « Je suis excité de vous rencontrer. » Oh là là, je sais maintenant.

Le français est aussi parfois plus extravagant que l’anglais, et c’est ici où commence le grand amour. En se rencontrant avec quelqu’un, on peut dire « Ravi de vous connaître », plus ou moins le même que l’anglais, « pleased to meet you. » Mais on dit plus souvent, « Enchanté » — enchanted. Ça, c’est beaucoup moins réservé en anglais ! C’est la même chose avec « désolé ». En anglais, on dirait « Sorry, » mais desolated, ça c’est une excuse qui conviendra aux japonais ! (On va jamais gagner ce concours contre les japonais. Il y a au moins 23 niveaux d’excuses.) Ces deux sont avec moi depuis le tout premier jour, et dès que je les ai appris, j’ai su que je serais accro pour toujours.

Je connaissais « vache » depuis que j’étais un tout petit enfant. La Vache Qui Rit est célèbre, après tout. Mais « la vache ! » comme expression et « vachement », on n’apprend pas ces deux des logiciels. J’ai dû les apprendre de mes films — Rita se présente comme « vachement intelligente » dans Faut pas prendre les enfants du Bon Dieu pour des canards sauvages. J’adore ces deux. Ils ne font pas grande partie de mon écriture, mais je cherche des excuses pour les dire tous les jours.

Ma fille vous dirait que mon mot préféré est « connard », suivi par un klaxon, mais elle ne m’entend sauf qu’en conduisant. C’est d’où vient l’expression en anglais — et je suis complètement sérieux que ça existe — « pardon my French, » c’est-à-dire « pardonnez mon français ». Elle a tort, je vous rassure ; c’est tout un plaisir !

8 réflexions au sujet de « Mes mots préférés »

  1. les2olibrius

    Tes mots préférés sont… vachement divers ! Je te rappelle une expression qui figure dans les miens : pour exprimer une critique à l’égard d’autrui sans en avoir l’air, depuis le film « Le Père Noël est une ordure » et l’humour de la troupe du Splendid, tu peux dire « c’est cela, oui ! » sur un ton très distingué… Rien de grossier dans les termes mais c’est une totale condamnation ironique du comportement d’autrui que reconnaîtront ceux qui ont la référence et qui souriront avec toi.

    Aimé par 2 personnes

    Répondre
    1. Light And Smell

      Si ça peut te rassurer, dans le langage courant, excité peut tout à faire dire super content et impatient. Seuls les esprits les plus mal tournés peuvent mal interpréter le mot en fonction du contexte… Tu m’entendras souvent dire que je suis tout excitée à l’annonce de la sortie d’un livre.

      Aimé par 2 personnes

      Répondre
  2. labibliothequeroz

    Il paraît qu’on est vraiment bilingue lorsqu’on se met à jurer dans la langue apprise ! Vu votre mot preféré en voiture, vous l’êtes !👍🙏🥳🥳✌️🤣🤣🤣 Bon après-midi ! Ici c’est le soir, et déjà le week-end !

    Aimé par 1 personne

    Répondre
  3. Ping : Épisode 35, le marché de Noël AOP | Un Coup de Foudre

  4. Ping : À la ferme | Un Coup de Foudre

Laisser un commentaire