On a un dicton en anglais, et il s’avère qu’il existe une traduction exacte en français : Quand il pleut, ça se déverse. Alors vous comprenez exactement ce que je veux dire quand je dis : les nouvelles restrictions contre les concerts debout (mais pas les meetings politiques), la grippe aviaire, la guerre contre le foie gras — c’est fort de café !
C’est pas juste les concerts où il faut rester assis — ceux avec plus de 5 000 spectateurs sont quand même interdits. Il faut aussi s’asseoir aux bars et aux restos. Et dans les transports. J’ai vu ce qui se passait dans les gares avec toute la nourriture à emporter — bonne chance avec ça !

En fait, il y a des artistes, comme l’homme dit « Grand Corps Malade » qui ont des avis forts sur le sujet :

Mais les nouvelles chez les volailles n’est guère mieux.

C’est à peine mieux chez les éleveurs.

Au moins vous n’avez pas peut-être l’une de nos pires habitudes. Il y a des groupes de militants politiques qui publient pour les fêtes — mais plus pour le Thanksgiving que le Nouvel An — des brochures pleines de trucs pour discuter avec vos parents. (Voilà, de la gauche et de la droite.) Parce que ce qui compte aux fêtes, c’est combien de vos parents vous avez mis en colère.

Tout ça me rappelle mon mème Internet préféré. Ça vient du site AlloCiné, au moins leur compte Facebook :

Je ne sais pas quels films ils regardent — c’est jamais le cas dans les miens !
Comme toujours, si vous avez aimé ces dessins, abonnez-vous !
Diction ou dicton ?
Bonne journée
J’aimeAimé par 1 personne
Dicton, et je viens d’appendre que j’utilise le mauvais mot depuis plus d’un an ! Merci de la correction, et bonne journée.
J’aimeAimé par 1 personne
C’est « un dicton » — ou « une diction ». 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Corrigé encore une fois !
J’aimeJ’aime