Petit Papa Noël

Je vous ai parlé de deux chansons de mon dernier cours avec l’Alliance Français. Vous deviez tous savoir que j’allais en enregistrer une. Mon amie F, à qui j’ai du mal à cacher quoi que ce soit, a déjà deviné laquelle je chanterai. Voilà, Petit Papa Noël :

Vous êtes tous les bienvenus à commenter ma prononciation partout, sauf pour la phrase « Viens d’abord sur notre maison » — il a absolument fallu que je prononce « notre » comme ça pour des raisons musicales.

En tout cas, j’ai suivi la version originale de Tino Rossi, qui est apparue dans le film Destins par Richard Pottier, ce dernier connu chez moi pour avoir réalisé Sérénade au Texas. Voilà :

Et si vous découvrez tout à coup que vous avez envie d’écouter plus d’anglophones, mais surtout ceux qui ne parlent pas français, voilà une version du chanteur américain Josh Groban :

8 réflexions au sujet de « Petit Papa Noël »

  1. Avatar de C'est en lisant...les2olibrius

    Tu prononces très bien les -r- et très bien le français en général. Heureusement que certains de tes -u- deviennent des -ou-, sinon tu perdrais cette pointe d’accent au charme certain. Ne deviens pas plus français… Les Français ne valent pas mieux que les autres. Je le sais puisque je suis Française !

    Aimé par 1 personne

    Répondre
      1. Avatar de C'est en lisant...les2olibrius

        Ils le font certainement pour « se faire valoir ». Quand on aime parler une langue, même imparfaitement, le moindre prétexte est bon pour la pratiquer. Ils agissent pour leur propre bonheur et non pour ton confort! Il me semble que les Coréens, dont je découvre la culture depuis deux ans à travers leurs oeuvres de fiction, sont réellement attentionnés envers autrui et n’imposeraient pas leur savoir à leur interlocuteur. Le Français est trop égocentrique ( moi itou!).

        Aimé par 2 personnes

  2. Ping : La musique de Noël américaine | Un Coup de Foudre

Répondre à les2olibrius Annuler la réponse.