ON ME COMPREND

Il y a des mois, on a parlé de Loïc Suberville, qui fait des vidéos très drôles sur les bêtises des langues française, espagnole et anglaise. Puisque personne n’a des idées originales sur Internet, il y a maintenant beaucoup de monde qui le copient. Mais il y a de bonnes copies et de mauvaises. Aujourd’hui ([Parce qu’il n’a pas eu de temps pour refaire son dessert vendéen. J’ai tout vu. — M. Descarottes]), on va parler de la meilleure.

Elle s’appelle Roya Fox, et il me semble qu’elle est américaine. Je l’ai découverte il y a des semaines quand cette vidéo est devenue virale comme disent les Internautes. C’est en anglais, mais elle le parle comme si l’anglais était une traduction hyper-littérale du français. Le titre se traduit comme « Si les Américains parlaient comme les Français » :

Franchement, j’ai dû mettre à côté tout ce qu’elle dit quelque part en 2020. Par exemple, si on dit littéralement les traductions de « À tes souhaits » et « À tes amours » après les tousses des autres, elles ont l’air dingues en anglais. Naturellement, aux États-Unis, on parle allemand quand ça arrive : après « bless you » (littéralement, « bénis-toi »), le truc le plus commun à dire est « Gesundheit », ce qui veut dire « bonne santé ».

Beaucoup de bilingues lui ont dit dans les commentaires, « Ben, il te faut faire la même chose à l’envers », et elle a fait exactement ça. C’est tout en français, une traduction hyper-littérale de grosso modo la même conversation qu’avant :

J’espère que vous serez d’accord que le tout est bien ridicule, mais que vous pouvez quand même comprendre ce qu’elle dit d’une certaine façon.

Mais elle a fait une autre vidéo, moins vue que les deux premières, qui explique parfaitement tout ce que je veux dire dans mes posts annuels pour me plaindre de l’anglais partout en France (2021, 2022, 2023). Cette dernière est exactement chaque conversation que j’ai eue avec un serveur ou une vendeuse, que ce soit à Paris ou dans un aire d’autoroute quelque part en Normandie :

Partagez cette dernière partout, jusqu’à ce que tous vos compatriotes comprennent à quel point c’est É-NER-VANT. Mais enfin, on comprend !

12 réflexions au sujet de « ON ME COMPREND »

  1. Avatar de C'est en lisant...les2olibrius

    L’essentiel n’est-il pas qu’on finisse par t’apporter ta commande ou que tu obtiennes le renseignement réclamé? Personnellement je ne comprends pas ce que tu veux dire par « les bêtises des langues ». Toi-même qui parles vraiment très bien le français… tu commets des fautes, par exemple en syntaxe ( comme « j’ai dũ mettre à côté » au lieu de « j’ai dû mettre DE côté » / pour me plaindre de l’anglais partout en France » pour  » regretter que l’on emploie si souvent de l’anglais en France » / « dans une aire d’autoroute » pour « sur une aire d’autoroute » ou « dans un commerce d’une aire de repos de l’autoroute » ) ou l’impropriété contextuelle d’un mot( « si on dit les traductions de  » au lieu de « si on compare les traductions de » / ) ou le barbarisme ( pardon mais c’est ainsi que s’appelle l’emploi d’un mot par ignorance du terme exact) « les tousses » qui n’existe pas en français à remplacer par « les toussotements » ou « les expectorations » ou simplement « la toux » … S’il fallait qu’on s’énerve parce que tu n’as pas trouvé le bon terme ou que l’on te reprenne alors qu’on te comprend très bien dans l’ensemble… Ce serait vraiment s’énerver pour rien. 
    Chacun doit conserver de l’humilité et tout le monde n’est pas humoriste.
    Bien sûr beaucoup de Français essaient de parler anglais et doivent le faire comme une vache l’espagnol… Mais je ne crois pas que ce soit ni par idiotie ni par orgueil… c’est simplement parce qu’on aime l’anglais. Un point c’est tout! Pourquoi se moquer de cet amour-là ? Tu te moques bien volontiers de ces Français que tu dis apprécier… Cela en devient… Pas sympa.
    Personnellement je continuerai de me gaver de franglais et de truffer mon quotidien de tous ces mots venus d’ailleurs ( pas seulement des pays anglophones) parce qu’il est très important qu’on se comprenne un peu mieux dans cette tour de Babel où nous habitons et qui amène les gens à se détester faute de bien se comprendre!

    Aimé par 1 personne

    Répondre
    1. Avatar de Justin BuschJustin Busch Auteur de l’article

      Je me sens comme si j’ai vraiment raté quelque chose dans ce post, sans en avoir rendu compte en l’écrivant. Il n’y a aucune plainte ici, ni dans les vidéos liées, ni dans mes autres articles liés dans le post sur le niveau d’anglais chez les français. Ma plainte à partir de mon premier voyage et pendant les suites est toujours le rejet de mes efforts, que même si j’arrive à m’exprimer sans faute, les réponses viennent toujours en anglais. C’est l’expérience que la vidéaste a raconté dans la troisième vidéo, rien à voir avec corriger les fautes. J’ai même écrit dans le deuxième de mes trois articles que j’ai presque supprimé le blog en sortant du Procope, car il me semblait que tous mes efforts servaient à rien. En quelque sorte, j’ai échoué la tâche de communiquer ça ici. Mais il n’y avait aucune intention méchante derrière ce post.

      Aimé par 2 personnes

      Répondre
      1. Avatar de C'est en lisant...les2olibrius

        « pas sympa » ne signifie pas « méchant » ( tu vois c’est très très infime comme reproche. On le « met à toutes les sauces » cet adjectif. C’est toujours le même problème de nuances.) et te contredire n’est pas non plus ne plus t’apprécier. Moi je continue de ressentir une infinie Aminautié à ton égard. Si on était toujours du même avis… La vie serait bien monotone!
        C’est le caractère systématique de la critique qui s’impose dans mon esprit quand je visionne les sketchs de cette dame. Tu regrettes bien ici cette volonté qu’ont les gens de répondre en anglais à un anglophone, non? Et tu demandes bien de faire visionner les vidéos au plus grand nombre pour que les gens cessent de faire l’effort de parler anglais, la raison en étant qu’ils se débrouillent mal… Non? J’en ai déduit que les Français serviables ou contents de s’exercer en anglais ( ou trop confiants en leurs capacités car il y en a un grand nombre, c’est vrai) t’indisposent. J’ai même compris que tu nous demandais de ne plus du tout avoir recours à l’anglais… ? Il m’a donc semblé nécessaire de te rappeler que nous, nous AIMONS l’anglais au point de nous baigner quotidiennement dans un flot de mots de chez vous! Comme c’est mon cas… J’ai tenté de te démontrer que même les plus forts en langue étrangère ( = toi!) peuvent commettre des erreurs sans que ce soit important. On s’en fiche, de tes fautes… et même c’est une bonne partie de ton charme. Le français, dans tes textes, devient poétique ! Je t’ai réclamé de la compréhension pour nous, les petits baragouineurs avec leur petit niveau linguistique issu de l’école. Bref… Je sais très bien que tu n’es pas méchant mais… Plutôt très exigeant ( et cette qualité devient difficile pour ceux qui sont farfelus comme moi, pleins d’un débordement de sympathie pour l’anglophonie!) Faisons la paix, cher Justin. Ce qui est certain, c’est que je n’oserai plus jamais t’écrire un seul mot d’anglais car tu as gelé mes velléités d’internationalisation ! 😜 Allez: Big bizzzz oh! Là là ! Qu’ai-je écrit? Malheureuse que je suis ! … « grosses » bises internautiques ! 🤣🤣🤣

        J’aime

  2. Avatar de Agatheb2kAgatheb2k

    Fais-toi faire un vêtement avec cette inscription quand tu reviendras chez nous…

    C’est clair, net et précis, personne ne cherchera plus à te faire plaisir en faisant l’effort de te parler en anglais pour te remercier d’avoir fait celui de t’adresser à nous en français ! 😉

    Désolée, je n’ai pas vu les vidéos car je ne vais pas sur les réseaux en question et n’y ai pas de compte.

    Aimé par 2 personnes

    Répondre
  3. Ping : Saison 3, Épisode 8 — Ma semaine mexicaine | Un Coup de Foudre

Laisser un commentaire