Archives pour la catégorie Ici et là

Ici et là

Vous souvenez-vous de mon article sur VoiceOver ? Il s’est avéré cette semaine que les connaissances gagnées en l’écrivant étaient utiles après tout ! Une membre de mon groupe d’utilisateurs de Duolingo sur Facebook a posé une question sur comment regarder les publicités pour gagner plus de « énergie » (la saloperie pour vous empêcher d’en faire trop sans payer). Cependant, et je ne le savais pas malgré avoir connu madame depuis un an déjà, elle était aveugle — et le bon bouton n’est pas toujours là. Voici l’écran en question, avec le bouton souligné en jaune :

Capture d'écran de Duolingo, avec une barre qui montre l'énergie (sur une échelle de 25 points) ainsi que 4 boutons : acheter Super Duolingo, qui n'utilise pas d'énergie, remplir la barre pour 500 « bijoux », la monnaie interne de l'appli, recevoir 5 points d'énergie en regardant une pub, ou 2 points gratuitement, disponible 1 fois les 4 heures.

« Mais Justin », me dites-vous, « vous avez supprimé Duolingo de votre portable début 2023 ! Comment est-ce que vous avez pris des captures d’écran ? » Bonne question, merci de votre fidélité ! À l’époque, j’ai supprimé l’appli, mais pas mes données personnelles. Au cas où. Voici le cas où. J’ai réinstallé l’appli, ai réactivé VoiceOver et lui ai donné exactement les noms des menus et des boutons que VoiceOver utilise quand le bouton est disponible. Aucune autre personne dans le groupe ne savait utiliser VoiceOver. Et moi, je me suis rappelé encore une fois que je serais absolument perdu si je devais le faire sans voir.

Puis-je me plaindre de cette « énergie » ? C’est une nouveauté qui n’existait pas quand j’étais utilisateur. À mon époque, il y avait 5 « cœurs », comme dans The Legend of Zelda, et on perdait un cœur seulement en faisant une erreur. Alors, un linguiste pouvait prendre des centaines de leçons en n’obtenant que des résultats parfaits. Le système d’énergie élimine l’opportunité de suivre dans mes traces, au moins sans payer. À chaque fois où vous répondez à une question, vous perdez un point des 25, que vous répondiez correctement ou pas. Y a-t-il 10 questions dans une leçon ? Vous allez perdre 10 points — mais si vous réussissez une note parfaite, vous serez remboursé entre 2 et 4 points. Nul.

J’ai découvert que j’ai laissé autre chose dans mon ancien appartement. C’est le bol de mon sorbetière, un accessoire de mon robot KitchenAid. Naturellement, je n’ai rien entendu du bureau dudit immeuble. Quand je reçois le remboursement de ma caution, des critiques aussi négatives que possible apparaîtront sur Yelp, sur Google, sur tous les sites pour chercher un appartement. Puis je recevrai un appel colérique : « Mais qu’est-ce que l’on a fait pour mériter ça, toi con ? » Et je répondrai : « Je ne sais pas, peut-être que vous auriez pu être honnêtes parfois ? » La gérante ne comprendra rien, car selon ses manuels, en tant que client, je suis censé juste accepter d’être pris pour une piñata.

À vrai dire, je n’ai pas trop utilisé la sorbetière. Elle a apparu deux fois pendant le Tour, pour la crème glacée à la vanille et la glace de Plombières. Mais la grande majorité du temps, le bol restait dans mon congélateur sans rien faire. Le remplacement me coûtera 80 $. Je ne sais pas si j’en ai envie avec seulement 2 ans et demi de plus en Californie.

Depuis plus d’une décennie, je veux un grill Fuego pour ne pas partager ceux de la communauté. Mais ça coûte 500 $. Je ne pouvais pas l’avoir dans mon ancien appartement, mais avec si peu de temps, la même question se pose.

J’ai sorti — finalement — mon dernier bulletin de l’année pour l’OCA hier. J’avais demandé au groupe de partager leurs recettes familiales de Noël. Une seule réponse, hélas. Alors cette fois, mes recettes étaient les Spritz du Tour et des biscuits de Noël de Péla. Vous aurez ces derniers de moi la semaine prochaine, mais si vous n’avez pas envie d’attendre, les voilà.

Afin de faire ça, j’ai dû brancher mon ordinateur, un cauchemar pour les genoux (pas de portable chez moi). Mais avec ça, j’ai branché à nouveau mon jouet préféré. Connaissez-vous ce truc ? On en parlera plus une autre fois.

C'est un caisson de basse Velodyne, dit MicroVee, placé sous mon bureau. Un cube de 30 cm le côté, c'est pourtant équipé d'un amplificateur de mille watts. Cependant, il est réglé sur un volume très bas, afin de ne pas trop déranger le voisin du dessous.

Il faut que j’arrête — c’est le 1er demain, et si vous pensez que j’ai commencé aussi tôt que d’hab, avec un déménagement, hahahaha, ça pourrait être la blague de la semaine !

Ici et là

Bienvenue au numéro de « Ici et là » le plus littéral depuis son début, car il s’agit largement du déménagement.

  • Alors, les statistiques du jour. J’ai réussi à transporter 33 cartons aujourd’hui, et n’a eu de l’aide de La Fille que pour 10. J’ai aussi transporté six cartons irréguliers. Vous en reconnaîtrez plusieurs :
De bas en haut : carton d'une cocotte de 6,75 L, carton d'une poêle en fonte émaillée, carton d'une théière

En fait, deux de ces trois produits du Creuset m’appartiennent depuis beaucoup plus longtemps que 2020. Une fois que j’ai dû établir ma propre cuisine en 2010, j’ai acheté la grande cocotte bleue souvent vue dans mes recettes salées. Je voulais la théière de même couleur, et j’ai dû l’importer du Royaume-Uni parce qu’elle n’était pas disponible ici à l’époque. La petite boîte, c’est la poêle que j’ai achetée pour ma tarte Tatin.

  • Comme vous savez, je donne des noms français à tout ici. Voici ce que j’appelle la Colline de Monthard :
Photo de l'escalier qui mène au nouveau appartement. Il y a 5 marches, puis un palier, puis une dizaine de marches après un virage de 90 degrés pour atteindre le premier étage.

« Mais Justin », me dites-vous, « il ne s’agit que d’un escalier d’une quinzaine de marches, même s’il y a un virage à 90 degrés. Il y a 222 marches pour monter au Sacré-Cœur du pied de ladite colline. » Ah oui, mais qui a l’habitude de grimper toutes ces marches-là en apportant des cartons de 20 kg ?

Et pour info, oui, j’ai grimpé les escaliers pour monter au Sacré-Cœur. Les marches étaient bien mouillées ce jour-là. Et personne ne m’a dit que le funiculaire existait !

C'est une vue du Sacré-Cœur du pied des escaliers, afin de mettre l'accent sur les marches au premier plan
Première visite au Sacré-Cœur
  • Monthard est une bonne blague bilingue. En anglais, « hard » veut dire « dur ». C’est donc un mont « hard » à monter. Voilà, même le correcteur de mon portable est d’accord :
Capture d'écran où mon portable propose à diviser le nom Monthard en deux.
  • Et j’ai grimpé ça combien de fois ? 35 étages selon mon portable. Voici la preuve :
Capture d'écran de l'appli Santé pour iOS : ça montre 35 étages montés
  • Il me faudra un nouveau surnom pour chez moi, vu que je ne serai plus à Elbe-en-Irvine. Je vous rappelle que nous allons à la ville que j’appelle Anguille-sous-Roche, en hommage à mon ex, qui y habite. Mais il me semble que je devrais distinguer entre nos maisons.
  • J’ai bel et bien blew it hier (c’est-à-dire que j’ai tout fiché en l’air — j’utilise souvent le passé composé avec le passé en anglais, mon franglais personnel). J’avais mis une alerte dans mon calendrier pour mon dernière opportunité pour acheter des billets pour voir Rush. Mais en quelque sorte, je n’ai jamais rien entendu. Le temps que j’aie reconnu l’erreur, c’était 6 heures plus tard, et les billets les moins chers qui restaient coutaient 378 $. Qui sait si j’aurais eu plus de chance si j’avais entendu l’alerte ? C’est peu probable. Mais la faute est à moi, et il n’y a pas de chance que je paye des revendeurs deux ou trois fois la valeur nominale.
  • Peut-être que vous avez remarqué un commentaire très mécontent de moi plus tôt cette semaine. Je regrette ce qui s’est passé, mais la personne qui l’a mis ici a décidé de me bloquer sur les réseaux sociaux ainsi que désabonner. J’essaie de ne pas offenser ; évidemment, j’ai raté ce but. Ça dit, je crois que je sais lire en anglais, et alors que j’accepte que j’ai mes idées fixes, je ne suis pas d’accord avec toute la plainte.
  • Si vous êtes fan de la tradition provençale des santons, et des Bronzés, rendez-vous à Aubagne le plus vite possible pour une édition très limitée de santons en forme de Jean-Claude Dusse. Ils seront disponibles à la foire aux santons de Marseille le 15 novembre, 17 € chacun. Si vous avez lu la 99e place de mon classement de 100 films, vous savez que je ne serai pas là pour la foire ce jour-là. Je serai là plutôt pour un concert de Jul. Nan, je plaisante.
  • J’ai fait un rêve merveilleux hier. J’étais 100 % convaincu que j’étais en France, mais pas sûr d’exactement où. Il y avait un défilé, et j’étais là pour le voir, et pas seul (mais je ne dirai pas avec qui, juste que c’était une surprise agréable). Ne me demandez pas quel défilé ; je n’assiste que très rarement à ce genre d’événement. Puis mon alarme s’est déclenchée et je me suis rendu compte qu’en fait, j’étais toujours en Californie. Bof. Mais je ne fais jamais de rêves — enfin, presque — alors j’ai vraiment apprécié celui-ci !

Ici et là

J’ai des nouvelles, personnelle et autrement, alors c’est le bon moment pour un autre Ici et là.

D’abord, je vous offre une nouvelle ressource sur le blog. Maintenant, toutes les dates dans la page des Blagues de la Semaine sont des liens d’ancrage — vous pouvez lier à n’importe quelle blague directement :

Capture d’écran

J’ai dû faire tout ça à la main, mais ce n’était vraiment pas compliqué — c’est juste que l’éditeur de blocs de WordPress n’affiche pas les codes nécessaires. Si vous voulez un tutoriel, dites-le-moi dans les commentaires, et j’en écrirai un.

J’ai reçu la première bonne nouvelle depuis des années de la part du propriétaire de mon immeuble. Je ne sais pas comment les choses marchent en France, mais quand on quitte un appartement chez moi, il y a habituellement une inspection suivi d’une facture pour certaines réparations. C’est souvent le cas qu’il faut payer pour la moquette, les trous dans les murs si vous avez accroché des tableaux, etc. Cependant, en général les propriétaires ne peuvent pas vous facturer pour des choses qui sont simplement vieilles, seulement pour les vrais dégâts.

Dans mon cas, j’y habite depuis 15 ans. Il y a 3 ans, le propriétaire a annoncé un renouvellement du bâtiment, mais on le fait progressivement — quand un locataire quitte son appartement, ils font les travaux. Je m’attendais à ce qu’ils essaient de me faire tout payer — peu importe si la moquette a 15 ans, c’est la dernière opportunité de me prendre pour une tirelire. Mais en fait, après avoir reçu mon rejet du nouveau contrat, ils m’ont dit que je ne serai pas responsable d’aucune facture, et pas besoin d’inspection non plus. Tant mieux — j’allais les poursuivre pour toute facture.

Et pourquoi est-ce que je ferais une telle chose ? Parce qu’ils ont rompu le contrat de nombreuses façons. La climatisation utilise un filtre, dont il faudrait le remplacer 4 fois par an. Anciennement, ils le remplaçaient seulement 1 fois par an. Mais la dernière fois où ils l’ont remplacé a eu lieu en 2019 — avec le Covid, ils ont arrêté. Même chose pour le filtre pour l’eau dans le frigo. Et les ampoules spécialisées dans les salles de bain et la cuisine. Et ma climatisation arrête de marcher tous les 4 mois, mais l’équipe d’entretien refuse de la régler correctement jusqu’à ce que je parte. Ça n’épuise pas ma liste de plaintes, mais vous ne les croiriez pas toutes. Sérieusement.

Je ne le crois pas complètement, mais je continue à soumettre mon manuscrit à d’autres maisons d’édition, dont une ce soir. Il y a maintenant 8 dates limites dans mon calendrier pour perdre espoir selon les délais promis par chacune. Si on l’accepte, ça me rendra « expert », et je pourrai partager mes lettres de soumission comme si je sais ce que je fais. Sinon, je serai con — encore plus — et il faudra que je me taise. Ce que je peux vous dire pour l’instant, c’est que dans chaque cas, je fais des recherches détaillées dans le catalogue de la maison pour donner 2 ou 3 exemples qui prouvent que mon livre rentre dans leur ligne éditoriale.

Quelque chose de nul est arrivé cette semaine, mais je n’ai pas décidé si je devrais en parler. Probablement pas. Il s’agit d’une rupture définitive avec d’autres personnes. Mais sachez que je suis de très mauvaise humeur, et ce sont — comme souvent ! — uniquement mes activités françaises qui me permettent de rester sain d’esprit.

Ça fait longtemps depuis mon dernier film français. Vendredi, il y en aura enfin le prochain. Il faut que je prépare un dessert pour le groupe, ainsi qu’un autre pour une soirée de belote samedi. Après ça, les outilles vont tous dans des boites pour le déménagement, je crois. Je serai ravi une fois que 2025 sera derrière moi !

Ici et là

Alors, j’ai tout genre de faits divers qui s’accumulent ces deux dernières semaines.

J’étais déjà au courant que les horaires des chaînes de radio ont tendance à changer chaque rentrée, mais je suis toujours surpris par les nombreux changements chez RTL depuis le 25 août. Je n’ai l’habitude d’écouter RTL Soir que le mercredi, à cause de mon propre horaire — je ne l’écoute qu’en voiture, et c’est le seul jour où je suis en voiture au bon moment. Il m’a fallu une semaine de plus pour remarquer qu’Agnès Bonfillon et Yves Calvi n’étaient plus là, ayant été remplacés par Anne-Sophie Lapix, que je ne connaissais pas. En même temps, Faustine Bollaert anime une émission différente, « Un jour, une vie » à la place de « Héros », et Amandine Bégot n’est plus sur RTL Matin.

Autoradio, Photo par Vogler, CC BY-SA 4.0

Avec un peu de recherche, il s’est avéré un jeu de chaises musicales ; tous sauf M. Calvi restent au sein de RTL. Mais j’aimais bien le duo de Sotto et Bégot avec Laurent Gerra, et j’aimais bien RTL Soir tel que je l’avais connu. Malheureusement, Mme Bégot diffuse désormais sur RTL 3h du Matin, comme le midi français est connu chez moi, alors j’espère pour mon bien-être ne pas l’écouter en live. Peut-être en podcast de temps en temps. (J’ai fait une blague pareille dans mon livre, où l’émission du matin sur NRJ se disait « Manu dans le 21/1 ».) Quant au pauvre M. Calvi, il doit être bien épuisé d’entendre le nom Lapix ; c’est la deuxième fois où elle l’a chassé de sa place, l’ayant remplacé sur France 2 en 2014 selon Wikipédia.

J’avoue que je trouve Mme Lapix assez charmante dans son nouveau rôle, mais j’ai reçu un sacré surpris en testant « On refait le monde » plus tôt cette semaine, car elle l’anime aussi. Je me suis lancé sur RTL avec Les Grosses Têtes afin d’apprendre à écouter plusieurs personnes en même temps. Cette autre émission, c’est tout autre chose — je ne pouvais rien comprendre, avec 2 ou 3 personnes criant à la fois ! Ça ne vaut pas la peine, mais pour ce qu’il vaut, ce phénomène est si bien connu aux États-Unis sur nos émissions politiques, qu’il existe une expression péjorative, « shout shows » (spectacles de cris).

Ceux qui sont connectés à moi sur Facebook savent que depuis 3 jours, je galère à trouver une rame de papier A4 afin d’imprimer une copie de mon manuscrit pour envoyer à une maison d’édition qui insiste toujours sur papier. Évidemment, je ne m’attendais pas trop sérieusement à en trouver en magasin, mais quand Staples, la seule grande chaîne de fournitures de bureau restant aux États-Unis, m’a montré ce papier sur leur site, je croyais que c’était ma solution. Hier soir, après avoir pris mon argent sans plainte, ils m’ont envoyé un courriel pour dire « Haha, mais non. » Je suis fâché car le message contenait des suggestions « d’autres produits », tous du mauvais format. Si je voulais n’importe quel papier, j’en aurais acheté en magasin !

Il me coûtera 50 $ à envoyer le manuscrit en France. Ce prix permet une grosse enveloppe jusqu’à 4 livres — la mesure, pas le truc à lire — et 1/2 rame de 500 feuilles fait environ 2 livres. À ce prix, je ne l’enverrai de cette façon qu’à une maison d’édition, mais c’est une qui a publié d’autres livres dans le même esprit.

Revenons à la radio brièvement. La pire pub sur les ondes françaises appartient sans conteste à Volkswagen, pour la voiture Polo. Pour une chose, j’achèterais une Tesla avant une Volkswagen, et je déteste absolument tout chez Tesla (ainsi que blâme Musk pour la crise d’essence californienne). Mais la foule qui chante « Pololol » sur l’air de « Joyeux anniversaire »… j’écouterais de préférence une heure de Gaëtan Roussel plutôt que 5 minutes de cette pub en boucle !

Je finirai sur quelque chose de gentille que l’on a fait pour moi hier, sans espoir de récompense. Comme vous pouvez imaginer, j’étais de très mauvaise humeur. Je suis donc allé chez Pick Up Stix, mon resto rapide préféré pour le chinois ultra-américanisé (uniquement pour ce plat). D’habitude, je commande toujours une tasse pour soda (mais je ne bois que du thé glacé sans sucre). Ça coûte 3 $ en soi. Quand le caissier m’a dit que l’addition n’était que de 12 $, je lui ai dit qu’il avait sûrement oublié le soda. Il m’a répondu, « Nan, t’inquiète pas ». Pick Up Stix est pourtant l’un de seulement deux restos rapides qui n’exigent pas de pourboire quand on paye par carte, alors ça ne lui valait rien. C’était juste un geste sympa. Je l’apprécie énormément.

Ici et là

J’avais une idée pour un post — pour une série, en fait — mais il y a un risque que ce serait ennuyeux pour vous les lecteurs, alors avant de commencer cette activité, je chercherai vos avis. Alors, au lieu de me lancer dans cette tâche, et puisque j’ai d’autres petites nouvelles, voici un autre « Ici et là ».

D’abord, j’ai mentionné il y a deux semaines que nous allons déménager — pas en France, malheureusement, mais La Fille et moi quitterons notre appartement. Je n’attendais que la livraison de l’avis de renouvellement afin de signer un contrat ailleurs. J’ai reçu ledit avis hier, alors pendant les deux prochaines semaines, je trouverai le nouvel appartement. Je sais déjà où nous allons — nous vivrons plus proche du lycée à Anguille-sous-Roche, la ville de mon ex. C’est seulement à 7 km de chez moi. Mais ça veut dire que jusqu’au 22 octobre, la fin de mon bail, nous allons devoir nous concentrer sur le déménagement.

(Merci de ne pas mentionner à mon ex que j’ai dit « mon bail ». En anglais, le mot « bail » signifie une caution. Elle aimerait bien croire que j’ai fait un crime !)

Ne vous inquiétez pas — je suis trop obsédé par la séquence de jours de suite pour faire une pause. Mais il n’y aura pas trop de grands projets. Cependant, ça nous amène à ma nouvelle idée.

L’été me fait peur chaque année car j’utilise la climatisation au point où ma facture d’électricité double par rapport au reste de l’année. Mais le prix d’électricité en Californie est le plus haut du pays (sauf Hawaï — lien en anglais) — de loin — parce que nous fermons une centrale après une autre, et insistons uniquement sur le vent et le solaire pour les remplacer. Je paye 0,41 $/kWh, une hausse de 84 % par rapport au début du mandat du gouverneur Newsom en 2018. Cependant, en souffrant en août, et avec l’aide de températures plus basses qu’avant, j’ai réussi à couper la facture par 50 % par rapport à 2024. Ça m’a rendu curieux — qu’est-ce que je payerais en France ? Il me semble que la réponse est environ la moitié.

Mon idée est donc de faire les comparaisons entre les factures pour tout genre de chose, en explorant les raisons derrière les différences. Mais je suis au courant que les factures ne sont pas le sujet le plus passionnant, alors je ne me lancerai pas dans une telle série si ça ne vous intéresse pas. À vous de me dire.

La Fille m’a dit hier qu’elle a revu son prof de français de la première année, et que madame lui a dit que selon les nouvelles du département, elle est la meilleure élève en français du cours de la troisième année. Comment ça ? Elle utilise des mots que les autres élèves ne connaissent pas du tout. C’est la bonne nouvelle. Alors, quelle est la mauvaise nouvelle ? Je lui ai demandé de me donner un exemple, et elle m’a dit qu’elle avait dit dans sa classe que son père était parfois grossier et utilisait des jurons ! Apparemment, les autres élèves ne connaissaient pas les mots « grossier » et « juron ».

Ce n’est même pas faux, mais est-ce qu’elle doit cafarder sur moi ? Vraiment ?

Je ne peux pas m’en plaindre. Sa chambre est déjà presque prête pour le déménagement. C’est très responsable de sa part.

J’ai reçu une carte postale d’un ami français hier, envoyé pendant ses vacances en Italie. La voilà :

Carte postale avec un montage de 8 photos, dont une baie avec un rocher, des grottes, un château, et des vues d'une ville, mais pas sûr de laquelle.

Peut-être que vous pensez : « Heureusement, il l’a envoyée avant le 29 août. » Et oui. Mais le problème, c’est qu’il l’a envoyée pendant la première semaine d’août ! Les délais coupent le souffle !

Dernière nouvelle : je ne vais pas dire laquelle, mais je continue de rechercher des maisons d’édition, et je viens de soumettre mon manuscrit à l’une des plus vieilles et plus prestigieuses de France. Je ne suis pas assez arrogant pour croire que je suis digne d’être en compagnie de leurs auteurs, au moins leurs plus célèbres, mais j’ai trouvé deux livres qu’ils ont sortis pendant les 12 derniers mois qui m’ont fait croire que ça valait au moins la peine d’essayer. Ce n’est pas un commentaire ironique — chaque soumission est accompagnée d’une lettre pour me présenter, et dans cette lettre, j’essaie de prouver que mon livre rentre dans la ligne éditoriale de la maison. Trouver deux bonnes raisons dans ce catalogue, c’était un miracle !

Ici et là

C’était l’un de ces jours. Hier, j’ai dû aller au lycée le soir pour les réunions de « Back to School Night », la Nuit de La Rentrée. Malheureusement, alors que l’année dernière, j’étais là avec juste les parents de la 3e année, parce que nous devions tous arriver une heure à l’avance, cette fois, j’étais là en même temps que tous les autres parents. Il y a environ 700 élèves dans dans chacune des 4 années au lycée. Il y avait un petit changement au nombre de voitures dans le parking. J’ai fini par me stationner à 1 km du lycée, et entre le trajet et les délais pour chercher une place, j’ai raté la réunion pour sa première classe. Laquelle ? Ouaip, le cours de français.

Dites-moi, est-ce qu’un lycée de 2 800 élèves est typique en France ? Je n’ai aucune idée de la taille typique des écoles, autre que le fait que la maternelle au coin de la rue, près de notre hôtel à Paris en 2023, était adorable — et apparemment de même taille que les nôtres, avec une trentaine d’élèves.

Après ça, j’ai dû finir la rédaction du bulletin de l’OCA. J’espère que ce sera accepté demain ; j’ai d’autres poissons à faire frire, comme on dit en anglais. (Le truc sur les chats en français, ça fait mal au cœur.)

En parlant de l’OCA, ça fait des mois depuis nos dernières activités. Il y avait une soirée de tarot en juillet, mais ni de soirées de jeux de plateaux, ni de ciné, depuis mai. J’ai expérimenté la même chose l’année dernière, et tout ce que je peux dire, c’est que ça doit être ce que expérimentent les toxicomanes. Écrire tous les jours n’est pas la même chose qu’avoir un contact humain.

Je sais que beaucoup d’entre vous suivaient L’autodidacte aux mille livres. En commençant à préparer le prochain « C’est le 1er », j’ai remarqué que ce blog-là avait disparu sans avertissement ! Mais ne vous inquiétez pas, il s’agit simplement d’un changement de nom : elle écrit désormais sous le nom « Le bazar éclairé ». Si vous étiez abonné, ce autre titre est dans votre liste, mais peut-être que comme moi, vous ne l’avez pas remarqué.

N’ayant reçu aucune réponse ni d’Apple ni d’Agorila, je viens de demander un remboursement à Apple pour m’avoir vendu le mauvais album la semaine dernière. Ça me dérange, que même après 3 jours ouvrables, personne ne m’ait répondu.

C’est assez pour l’instant. On se reverra demain avec la prochaine entrée du Projet 30 Ans de Taratata.

Ici et là

Notre année scolaire a recommencé mercredi, et La Fille a enfin arrêté de paniquer sur le fait d’avoir sauté une année d’études de français. Elle m’envoie des SMS souvent pendant ses pauses déjeuner, et la nouvelle mercredi, c’était : « Sauf pour un peu de vocabulaire, je suis au niveau de ces élèves. » Je le savais, mais Quelqu’une lui disait tout l’été « Mieux vaut abandonner ». Je suis ravi d’avoir une vraie partenaire en élevant mon enfant unique.

Au fait, WordPress continue d’ignorer mes demandes de police de caractères pour indiquer le sarcasme.

Le 13 septembre, l’OCA aura le « Grand Pique-Nique de la Rentrée ». J’aurais aimé amener La Fille au pique-nique, mais ce n’est pas mon week-end. Je crois qu’elle est presque au point où elle peut assister aux événements familiaux (il ne faut pas parler anglais). Ce sera quand même une opportunité de voir le niveau typique des enfants.

J’aimerais partager deux mises à jour sur le statut du livre. Certains les savent déjà. D’abord, à cause des vacances, j’étais en retard avec mes premières soumissions (pas surprenant) — je ne voulais pas les envoyer plus tard que mardi matin en France, alors ça veut dire minuit chez moi. J’ai donc envoyé le manuscrit à mon édition de rêve lundi soir — et à ma grande surprise, le courriel a été lu environ 40 minutes plus tard. Je ne peux pas mentir : je suis en plein panique, ne sachant pas quelle est la réaction du destinataire. Je mets une note dans mon calendrier avec la date limite donnée par chaque maison pour une réponse (si rien n’arrive après des délais de 2-3 mois, c’est un non). Je vais détester octobre. Alors, c’est la première nouvelle.

Pour l’autre, je ne vais pas nommer la maison d’édition, mais disons qu’une maison qui avait une ligne éditoriale énorme jusqu’en 2024 a bien changé d’avis. J’ai écrit un courriel pour demander plus d’infos, car le formulaire pour soumettre un manuscrit manquait d’un champ pour télécharger le fichier. Je ne vais rien soumettre chez eux après cette réponse, pour des raisons évidentes :

Nous vous informons que nous traitons les envois de manuscrits par voie électronique uniquement et lorsqu’ils concernent les domaines de la romance (dans le style de Lyla Sage, Elena Armas, Lisa Kleypas ou Catharina Maura, ou encore des romances de Noël).

Je lis un bon nombre de blogueurs littéraires, mais je ne reconnais aucun de ces noms. Pour ce qu’il vaut, le formulaire avait indiqué un changement de direction chez eux, mais je croyais que mon livre tombait toujours dans la gamme indiquée. Pas comme ça ! Il faut que j’ajoute qu’ils m’ont aussi dirigé vers leur société mère pour d’autres choix. Mais disons que c’était une sacrée surprise !

Je ne vais pas mentir : par curiosité, j’ai fait l’enquête. Sur le site de Lyla Sage, autrice américaine, il y a des avertissements de contenu pour chacun de ses livres. Très américain, ça. Le premier dit (ma traduction) :

C’est un livre pour adultes (18+). Il contient du langage explicite et des contenus sexuels explicites sur la page. En plus, des traumavertissements : trouble dépressif majeur, discussions de trouble dépressif, des références à une relation abusive, divorce, faible estime de soi, consommation d’alcool, mort d’un parent (au passé, pas sur la page).

Ah super, toutes les choses pour lesquelles ce blog est connu. Bien sûr, je suis prêt pour la concurrence en ce qui concerne le trouble dépressif et les relations, mais mon roman sur ce sujet serait bien moins épicé. Personne ne croira jamais les dialogues, même si tirés de la réalité : « Moi, j’ai un fauteuil roulant, mais toi, t’as un enfant ! » (Ça, c’est vraiment arrivé, sans déconner, mais c’est une traduction de l’anglais.)

Ouaip, je ne vais jamais écrire une romance.

La hausse de criminalité chez moi continue. Ces photos viennent de chez Ralphs, mais dans le quartier de mon ex, pas le mien — c’est encore plus cher là-bas :

Qu’est-ce qui se passe ? Ce sont les bouts de deux rayons : les médicaments en vente libre et les lessives. Il n’y a désormais qu’une entrée, gardée par un employé qui vous regarde avec des caméras partout. J’ai pris la photo à gauche sous un angle qui cache l’employé, mais vous pouvez voir son écran. La porte dans la photo à droite est verrouillée et s’ouvre uniquement en cas d’incendie.

Terminons sur une bonne nouvelle. Mercredi soir, les Padres de San Diego ont gagné leur match de baseball alors que les Dodgers de Los Angeles ont perdu le leur. Alors pour la première fois depuis septembre 2010, les Padres sont en première place dans leur division :

Classement des 5 équipes de la division dite "National League West". Les Padres sont en première place, les Dodgers en deuxième. Les 3 autres équipes ont déjà trop perdu pour y participer.
Capture d’écran du classement le 14/8/25.

Les Dodgers étaient censés remporter la Série mondiale cette année (ils l’ont remportée en 2024), car encore une fois, ils ont dépensé plus d’argent que le reste de la ligue. Mais avec des blessures de plusieurs de leurs meilleurs joueurs, il y a une opportunité. Les Padres n’ont jamais remporté le championnat. Est-ce l’année ? Parlons-en en octobre !

Ici et là

Après la dernière semaine, je suis toujours épuisé. Je n’ai rien lu de Proust, ce qui doit être la nouvelle la moins surprenante. Mais, j’avais quand même une soirée de tarot samedi, et ça voulait dire qu’il me fallait cuisiner. J’ai décidé de revisiter un classique du blog, et il s’est avéré que personne ne le connaissais. Voici la croustade du Couserans, mon dessert ariégeois, mais cette fois avec 4 ans de plus d’expérience :

Il y a une partie de moi qui préfère la version du bon vieux temps, avant que je ne connaisse vraiment quoi faire avec la pâte feuilletée. Le livre fête sans gêne la cuisine paysanne, des mamies, et ce genre de feuilletage pro n’est pas ça. Aimeriez-vous voir plus des détails de la fabrication ? Voilà :

Plusieurs de mes bénévoles étaient là, et oui, j’ai choisi de faire la croustade parce qu’elle apparaît dans le livre.

Je vais avouer quelque chose de choquant vu mon attitude envers l’IA dans ces pages. L’une de mes bénévoles m’avait conseillé d’utiliser un correcteur automatique pour vérifier mon texte, non pour écrire ou même reformuler le texte, mais pour vérifier les erreurs. J’ai essayé celui du site Scribbr, et la vérité, c’est que chaque paragraphe du livre a été mise sous la loupe de cette façon :

Capture d'écran du site Scribbr
Capture d’écran

J’avouerai même que le site s’est montré très utile quant aux guillemets. Mais, c’est tout. Hier, je vous ai dit que j’ai envoyé le manuscrit complet auxdits bénévoles. Voici ce que j’ai trouvé même après avoir relu le texte moi-même des heures plus tard :

ce côté moderne a des racines partout – dans le Royaume-Uni et au Japon

« Dans le Royaume-Uni », pas « au Royaume-Uni ». Comme j’ai honte ! Mais j’ai vérifié à nouveau le texte sur plusieurs sites après ça, et tous l’ont raté. Voilà, cette technologie est inutile. Cependant, quand j’ai mis le texte dans Google Traduction, puis l’a retraduit en français, ce site-là a corrigé l’erreur.

Et maintenant vous savez pourquoi je n’ai pas envoyé le texte aux maisons d’édition tout de suite. Pour être clair, les remerciements disent, comme il faut, « Toutes les erreurs restent les miennes ».

Au moins les guillemets sont parfaits.

Le grand défi des prochains jours sera de retrouver un horaire normal. Publier à 4h, puis 3h, ne l’est pas du tout ! Cette fois, j’ai au moins l’excuse que je me suis endormi au-dessus de mon portable. Mais c’est assez pour maintenant !

Ici et là

C’était le 4 juillet hier, alors tout le pays était en vacances, parti à la recherche de l’Ombre jaune de hot-dogs et de feux d’artifice. Moi, j’ai plutôt passé 15 heures devant mon ordinateur pour vous-savez-quoi. Et je ferai pareil samedi et dimanche ! Je n’ai donc pas grand-chose, mais quelques nouvelles :

Peut-être que vous vous souvenez de la farce que j’ai faite à La Fille à la sortie du jeu « Tears of the Kingdom » — après des mois d’efforts, j’ai réussi à réserver une copie de l’édition spéciale du jeu, mais je lui ai dit que j’avais échoué. Début juin, la Switch 2 est sortie. Cette fois, je n’ai pas eu besoin de mentir — les pré-commandes pour ce truc étaient encore pires que la queue virtuelle pour les billets d’Indochine ! Cependant, avec le bon compte Nintendo, j’ai eu le droit de faire une autre queue virtuelle chez Nintendo — il enverraient un courriel quand ce serait mon tour, puis j’aurais quelques heures pour effectuer l’achat ou perdre ma place.

Je suis ravi de vous dire que j’ai regardé mes courriels au bon moment. J’ai reçu ce courriel mercredi, qui dit « Bonnes nouvelles ! Nintendo Switch 2 plus Mario Kart t’attendent ! »

Bonnes nouvelles ! Nintendo Switch 2 plus Mario Kart t'attendent !
Capture d’écran

La Fille l’aura mardi. Elle ne sera pas ici jusqu’au lendemain de ce jour-là, mais je ne vais pas la « tester ». C’est à elle, et la vielle Switch deviendra la mienne.

Honnêtement, ce que vous ne saviez pas, c’est que je ne peux plus jouer aux jeux qui ont besoin de plus de 20 minutes à la fois. Les manettes font mal aux mains — sacré canal carpien ! Alors tout ce dont j’ai vraiment envie en ce qui concerne les consoles, c’est de jouer à de vieux trucs de Super Nintendo de temps en temps, exactement la raison pour laquelle nous avons le bon compte.

J’ai enfin réussi à trouver des pistaches décortiquées dans mon « pas super-marché », une semaine après ma date limite. Mais quelque chose de bizarre se passe :

À gauche, c’est 170 grammes de pistaches décortiquées salées pour 4,29 $. À droite, c’est 227 grammes de pistaches décortiquées non-salées — ce dont j’avais besoin ! — pour 9,99 $. Peut-être que quelqu’un de plus malin que moi peut expliquer pourquoi moins d’ingrédients coûte deux fois de plus, surtout venant de la même fausse marque (c’est la marque bio du supermarché).

J’ai reçu une notification absolument bizarre de Facebook il y a des jours :

Capture d'écran : « C'est le 2e anniversaire de la sortie de L'aventurier. Partagez la chanson pour fêter l'occasion. »

Nous avons parlé de « l’effet Mandela » avant, mais je crois que nous sommes tous d’accord que ça fait plutôt 43 ans, pas 2.

Je crois qu’au passé, je vous ai dit que je suis allé à un très petit lycée, qu’il n’avait que 66 élèves dans ma promotion. Je doute que j’aie mentionné que le temps que 2019 ait fini, nous n’étions que 60. C’est un groupe maudit. Jeudi, nous étions 59. Je ne sais pas exactement ce qui est arrivé, mais j’ai dit à un ami de la famille que s’ils en veulent pour les funérailles, je ferai une centaine de macarons. Mon copain de classe les a goûtés l’année dernière, et il les a adorés. C’est le moins que je puisse faire.

De toute façon, arrêtez de vous plaindre tous de la canicule. 35 degrés, ce n’est rien par rapport à Elbe-en-Irvine ! 66° chez moi !

Capture d'écran qui montre qu'il fait 66°, et fera jusqu'à 78° au pire -- mais ne montre pas qu'il s'agit de degrés Fahrenheit !

Je sais. Mais j’ai dû essayer !

Ici et là

Je me sens si, si proche d’atteindre la fin de ce brouillon. Je garde une liste de toutes les pages qui ont besoin de plus d’attention de ma part. Aujourd’hui, il ne reste que 27, dans un fichier qui fait maintenant 262. Alors vous pouvez imaginer comment je passe mes soirs en ce moment. C’est pour ça que vous avez le droit à un autre pot-pourri, comme on dit en anglais, de tout ce qui flotte dans ma tête :

J’ai fait un sondage sur la page Facebook du blog pour demander combien de sources sont citées dans le livre. À ce point, je n’ai reçu que 4 réponses, mais ne m’en attends pas à plus, alors je vais vous montrer une capture d’écran, puis vous dire la vérité :

Capture d'écran du sondage. De 4 réponses, 1 choisit de 50 à 100, et 3 choisissent de 100 à 150.

Le consensus est évidemment entre 100 et 150. Vous avez tous tort — il y 210 en ce moment, dans une bibliographie qui fait 15 pages. J’ai changé le format de notes de bas de page en bibliographie parce que ça rend le texte beaucoup plus facile à lire, et aussi parce que le livre a son côté intellectuel, même si c’est moi qui l’écrit. Je pourrais ajouter une cinquantaine de plus si je citais tous les films et chansons de même façon que les articles, les vidéos et oui, même les posts d’Instagram. Peut-être que je devrais le faire ; mon but était principalement d’éviter toute accusation de plagiat.

Je crois que j’aurai quand même des conversations intéressantes avec des éditeurs sur le sujet de ce que je peux faire quant aux recettes. J’ai fait des enquêtes sur les droits d’auteur français à cet égard, raison pour laquelle toutes les instructions sont réécrites. Les instructions sont protégées sous la loi française ; les listes d’ingrédients ne le sont pas. Mais je suppose que tout le monde pourrait se plaindre que j’essaie de profiter de leurs noms. Je ne sais pas. Comme j’ai dit, les conversations seront intéressantes.

J’étais bien surpris à apprendre que « tout et n’importe quoi » a un sens péjoratif. On m’avait dit que c’était l’équivalent de l’anglais « anything and everything », ce qui est neutre mais exprime que l’on fait son tout. J’aurai besoin d’un remplacement, car je le dis ici assez souvent !

J’ai fait quelque chose pour le dîner il y a deux jours. Un ami expatrié d’origine bretonne m’a dit qu’il lui semblait de la viande haché dans une poêle ; une amie belge m’a dit que je l’avais tout raté. C’est quoi ce plat selon vous ?

Carbonade flamande, dont la moitié du pain d'épices a été réservé jusqu'à la fin.

J’ajouterai que mon amie belge ne sait même pas que je l’ai fait avec la dernière bouteille de cidre qui restait dans mon frigo, pas de la bière. J’ai adoré le résultat, même si ce n’était pas traditionnel !

J’ai reçu un courriel du Temps des Cerises il y a deux jours, et je me trompai en lisant le sujet. La Fête des Mères aux États-Unis était le 10, et le 10 au Mexique, alors j’avais oublié qu’elle n’est pas encore arrivée en France cette année. Je pensais que ça voulait dire « Vous avez raté la fête des mères alors profitez-en des soldes pour vous-même ».

La légende dit « Fête des Mères : -30% pour lui (me) faire plaisir !

Dernière chose : La Fille ne le sait toujours pas, mais la semaine prochaine, elle assistera à un autre événement de l’OCA.

Avec ça, je vous laisse à demain !