Archives pour la catégorie Ici et là

Ici et là

Hier était mon 49.3e anniversaire, comme je l’ai dit. Pour ceux qui sont curieux du calcul, .3 x 365 = 109.5, mais pour utiliser un nombre entier, j’arrondis à 110 jours après. On peut poser la question à Google comme ça :

Capture d'écran d'une recherche « 110 jours après le 22 novembre 2025 ». Ça donne le 12 mars 2026 comme réponse.

Je n’écris jamais sur la NBA, la ligue de basket professionnel américaine, car je souhaite la même chose pour eux que pour la NFL. Mais il y a des jours, on a publié une publicité pour les Los Angeles Clippers qui est bien dans le sujet de ce blog :

Source

Ça dit « Soirée d’héritage français de la FACC de Californie », la FACC étant la « French-American Chamber of Commerce », ou Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Américaine. Si on paye le tarif pour cet événement, on reçoit un t-shirt des Clippers — mieux vaut un costume de clown — et une figurine « bobblehead » du joueur français Nicolas Batum, qui joue actuellement pour les Clippers.

« Nicolas Batum », me dites-vous, « il n’est pas à la retraite ? L’EHPAD, même ? » Je sais, je sais, vu qu’il a commencé sa carrière en 2008, et que ça fait déjà 8 ans depuis la dernière fois où il a marqué une moyenne de points supérieure à 10, on l’aurait pensé. Mais oui, il est toujours là, et c’est un peu un lien avec la communauté francophone, je suppose. Ça dit, le 16, les Clippers jouent contre les San Antonio Spurs et Victor Wembanyama, et ça, c’est peut-être plus intéressant pour un expatrié.

Plus important, la dernière bande-annonce pour le prochain film Super Mario est sortie le week-end dernier. Voilà :

Il y a un risque que vous manqueriez la partie la plus importante, alors :

C'est un crapaud géant assis derrière un bureau. Il porte une couronne, et sourit alors que sa main est sur un bouton rouge.
©️Nintendo

Ce méchant s’appelle Wart (lien en français). On ne l’a pas vu depuis 1988 dans Super Mario Bros. 2. C’est l’une des deux raisons pour lesquelles je suis si fidèle à Nintendo — car ils sont fidèles à moi. Ça fait 38 ans, mais ils se soucient toujours du jeune moi, le fan qui paye les jeux pour leur client de nos jours. Ils veulent que moi aussi, je sois heureux. Le détail d’un navet sur son bureau, c’est parfait — les navets ont eu un rôle important dans son jeu ! Bien sûr, l’autre raison pour ma fidélité, c’est que je sais déjà que tout sera vraiment tous publics. Peut-être que c’est ennuyeux pour certains, mais je peux toujours compter sur Nintendo pour quelque chose de sain. Pas infantile — il y a des thèmes sérieux dans Zelda et Metroid — mais pas de sang gratuit ou de fêter de mauvais comportement comme dans Grand Theft Auto.

J’ai une soirée de tarot samedi, et j’ai hâte de vous présenter encore un autre dessert traditionnel normand que j’apporterai à l’événement. C’était un choix difficile, car il y a quelque chose dans l’esprit depuis longtemps que je n’ai toujours pas réussi. Mais une amie vient de me suggérer celui-ci, et dès que je l’ai vu, je me suis dit, « Ouais, c’est ça le prochain ».

Vous savez déjà que mon meilleur ami adore m’envoyer des trucs hyper-chauvins sur la Chine. Ce type (pas mon ami) a écrit une rédaction (en anglais) qui « m’a lancé par-dessus de la Lune », on dirait en anglais (je ne connais vraiment pas la bonne métaphore en français quand quelque chose vous met hors de vous).

Ce type dit en partie (ma traduction) :

Europe est nulle. Je n’ai jamais pris un voyage en Europe qui valait la peine…

La cuisine européenne est inférieur à l’américaine.

Pas seulement ça, mais la plupart de plats européens qui valent la peine de servir à l’étranger sont mieux fabriqués aux États-Unis…

Le sentiment qu’éprouvent les Américains à l’égard de la cuisine européenne est comparable à la pitié mélancolique que l’on ressent pour un parent sénile.

Tout ça n’est que l’entrée pour son vrai propos, l’idée que les États-Unis devraient être guidés par des principes confucianistes (il évite d’utiliser ce mot, mais c’est assez évident). J’adore les donneurs de leçons, surtout quand il est bien évident qu’ils méprisent ceux à qui ils s’adressent. Dans ce cas, l’Europe (comme si c’est juste un truc entier sans différences internes) est vraiment juste le hameçon pour convaincre les Américains qu’il faut plier les genoux devant sa culture.

Honnêtement, je ne comprends pas pourquoi mon ami pense que je m’intéresserais à évoluer vers ce chauvinisme asiatique. Je ne le trouve pas du tout convaincant, et je vous ai déjà donné des exemples de propagande qu’il croit sans poser les bonnes questions.

Mais finissons sur une meilleure note, hein ? La Fille vient d’apprendre qu’elle sera la prochaine présidente du club de français au lycée. Toute cette pâtisserie à la maison valait enfin quelque chose, non ?

Ici et là

Je rate l’humour d’un clip du Gorafi que j’ai vu hier, basé sur cet article sur son site web. Ça s’intitule « La nouvelle ligne de TGV Lyon-Bordeaux ne passera pas par Lyon », et explique que « les voyageurs en partance de Lyon devront d’abord rallier Paris puis prendre le train en gare de Massy TGV pour aller à Bordeaux. » C’est assez facile à consulter une carte ; Massy se trouve en Essonne. Je n’ai pas oublié notre conversation récente sur ce sujet, mais l’article continue :

Beaucoup avaient pensé que cette nouvelle ligne comblerait la fermeture, en 2014, de la ligne Intercités reliant Lyon à Bordeaux (Gironde), en passant par Limoges (Haute-Vienne), Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme) et Saint-Étienne (Loire)… A noter enfin que les trains n’arriveront pas tout à fait en gare de Bordeaux mais à Bergerac.

Ça doit être un peu exagéré par rapport à la réalité, non ? Enfin… j’espère !

J’ai vu un post sur Facebook il y a deux jours avec une photo du bâtiment de TF1 à Paris, surmonté d’une affiche géante qui dit « Indochine Arena Tour, Paris – Accor Arena, Nouvelles Dates 27 et 28 février ». Et voilà, La Fille n’est pas chez moi le 27 ou le 28. Ou le 1er mars ! Mais j’ai fait une promesse, et en plus, l’argent pour un tel voyage n’est pas là en ce moment. Mais n’en doutez pas — j’y ai pensé pendant un instant !

En parlant des spectacles, mardi, Arnaud Demanche était en live sur Facebook, et il a lu mon commentaire à haute voix à 11:03 ! Mais il faut ajouter qu’il ne s’est pas souvenu de moi. Dommage. C’était quand même un bon moment — vous n’avez aucune idée à quel point je vis pour ces petits morceaux. Le moi de 2019 ne l’aurait jamais cru.

Je vous ai mentionné que j’ai repris Duolingo afin d’aider une amie. Mais voici ce que l’appli vient de « m’apprendre » cette semaine :

Pensez-vous que je ne connais pas les mots « faire revenir » et « émincer » ?

On a posé une question importante dans le groupe privé de l’OCA : où trouver du cidre dans le comté d’Orange (ou comme disent les Français du groupe, Orange County). D’autres personnes ont récemment demandé où trouver des saucissons de Montbéliard et de Morteau, ou des pralines roses. Alors, j’ai annoncé un nouveau projet pour le Guide Pratique dont je suis responsable : une liste de produits et où les trouver. La réponse ?

Des grillons, comme on dit en anglais. (Ça veut dire que c’est si silencieux autour de vous que vous pouvez entendre les grillons.)

Je ne sais pas vous, mais j’aurais espéré que ça intéresserait à quelqu’un ou autre ! Après tout, je le fais pour qui ? ([Vous-même. J’étais là quand vous cherchiez des saucissons pour une potée comtoise. — M. Descarottes]) Ben, je m’attends à en profiter aussi, mais je suis plus habitué à vivre sans qu’eux. D’autre part, ils ont choisi de déménager où ces trucs sont difficiles à trouver, alors peut-être que ça me dérange plus que ça ne les dérange.

Je ne l’ai pas dit, mais j’offrirais mes services en tant que tueur à gages contre un sac de Savaroises de Saint-Michel en ce moment. Et je ne suis même pas dans ce secteur ! Pour autant que vous sachiez. Mais si vous pensez que les Savaroises ne me manquent pas, voici la fois où j’étais prêt à commander 25 sacs à MyPanier — sauf que la limite n’en était que 2.

Quelque chose de spécial pour La Fille et moi s’est passé aux César. Peut-être que vous aviez vu le discours de Jim Carrey. Mais j’imagine que très peu d’entre vous ont reconnu la musique qui jouait au début. C’était la signature de Sega pour les films venant de leurs jeux. Moi, je connais Jim Carrey comme Ace Ventura ou Truman Burbank. Mais La Fille le connaît comme le docteur Robotnik des films de Sonic le hérisson. J’ai envoyé le clip de son discours à La Fille — elle va l’adorer.

Je vais publier « C’est le 1er » le 28 afin de ne pas le reporter jusqu’au 3. Mais le soir du 28, je serai à une soirée de belote. Il y aura un nouveau membre de l’OCA qui vient des Antilles à cet événement. Alors je vais le surprendre avec un dessert de cette partie du Tour. On ne sait jamais quand ce sera utile de connaître ce genre de chose !

Ici et là

De bonnes nouvelles pour une fois ?

Il y a deux jours, dès que j’ai fini la traduction de mon manuscrit, je l’ai envoyé à Véro de France with Véro, pour demander le droit de recruter des lecteurs dans son groupe. Après tout, si je vais publier en anglais, mon marché est exactement le genre de personne qui paye une cotisation mensuelle pour suivre les contenus d’une guide touristique. Vendredi matin, j’ai reçu son autorisation, et une heure plus tard, j’ai posté ma demande.

Plus tard ce matin, j’aurai une réunion virtuelle avec une éditrice de livres de recettes qui fait partie de ce groupe-là. Je veux faire attention à ne pas en parler trop, mais elle a déjà lu une belle partie et m’a dit qu’elle trouvait mon style « vivant, attachant et authentique ». J’en suis ravi ! ([Et verbeux. Vous alliez dire autre chose ? — M. Descarottes])

Alors que j’étais en train d’écrire ce billet, La Fille a frappé à ma porte vers 22h30 — après s’être couchée — pour me dire : « Euh, j’ai oublié d’enregistrer à haute voix un devoir pour mon cours de français, et je dois le rendre avant minuit. » Oh, super. On a testé sa rédaction, et il lui a fallu 4m30 pour tout lire, mais la limite n’était que 3 minutes. On devait tout d’abord couper beaucoup de choses. Même après avoir coupé 1/4 de sa rédaction, elle devait toujours la lire plutôt vite pour respecter les délais.

À vrai dire, elle me rappelle beaucoup la première année avec la balado. La rédaction était plutôt répétitive, alors la couper n’était pas trop difficile, mais elle pense qu’elle doit parler à 200 mots la minute, et honnêtement, plus d’erreurs se produisent ainsi. Elle s’inquiétait toujours à la fin que c’était très mauvais, mais je sais mieux. Sa rédaction est probablement deux fois plus long que la deuxième rédaction la plus longue. Et même à grande vitesse, sa prononciation reste assez bonne. Je reconnais qui a hérité ma tendance perfectionniste ainsi que ma tendance à être très sévère avec moi-même.

Je lui dois mes excuses les plus sincères, mais si vous voulez savoir pourquoi c’est elle qui sera la présidente du club de français de son lycée l’année prochaine — je ne plaisante pas — voici la raison. Je sais qu’elle est bien au-delà le niveau des autres élèves. Elle devrait en être fière.

En parlant de La Fille, je lui ai demandé hier si elle connaissait l’argot « pick me » en anglais. Elle m’a dit oui, alors je lui ai posé la question « Alors, comment dit-on ça en français ? » Elle a deviné — logiquement — « choisis-moi », la traduction littérale. Mais elle avait tort. En fait, c’est « être une pick me ». C’est-à-dire une personne qui essaie trop dur de se faire aimer par le sexe opposé. Avec ça en tête, voici un panneau dans mon pas super-marché :

Des bananes sous un panneau qui dit "Pick me, je suis célibataire".

Ça dit « Pick me, je suis célibataire. » Évidemment, ce sont des bananes individuelles dans le panier au-dessous du panneau, mais tel est le sens de l’humour des employés.

Alors, dans un autre supermarché, une nouvelle énervante :

Ce sont des conteneurs grands et étroits, avec des produits en vrac. On tire sur un levier pour les faire verser dans un sac en plastique que l'on tient au-dessous.

Dans cette photo de produits en vrac, il y a deux conteneurs de ce que l’on appelle « trail mix », un mélange de M&Ms, de raisins secs et de cacahuètes. La seule différence entre les deux, c’est qu’un est salé, et l’autre est sans sel ajouté. J’achète toujours celui sans sel, bien que je préfère celui avec. Si je dois prendre des cachets pour mon cœur, je ne vais pas manger plus de sel. Mais ce n’est pas la nouvelle énervante. C’est les panneaux rouges sur les deux conteneurs.

Le gros-titre sur chacun dit « Healthy savings » ; je suppose que l’on pourrait traduire ça par « Rabais bon pour la santé » ou « Économies saines ». Puis ils mentionnent que le prix est 8,99 $ par livre, coupé de 9,99 $ par livre. Sauf que je n’ai pas la mémoire d’un poisson rouge, alors je me souviens qu’il y a deux semaines, 8,99 était le prix « normal », et qu’il était de 7,99 $ pendant les soldes.

Dans le roman « 1984 », on devait remercier le gouvernement pour hausser la ration hebdomadaire de chocolat, de 250 grammes jusqu’à 200 grammes. « Mais ce n’est pas une augmentation ! » me dites-vous. Ah, puis vous n’êtes fait pour être ni dictateur communiste ni gérant d’un supermarché américain.

Au moins c’est la bonne saison pour les œufs. Quels œufs ? Les œufs au chocolat de Cadbury, bien sûr ! Il faut saisir les bonnes nouvelles là où on peut les trouver !

Ici et ma-là-de

Je n’avais pas planifié grand-chose pour aujourd’hui. J’ai six onglets du navigateur ouverts pour « Je découvre Sylvie Vartan » depuis un mois sans avancer. Je travaille toujours sur un dessert pour la Saint-Valentin ([Pour qui, exactement ? — M. Descarottes]). Puis, hier je me suis réveillé avec le nez qui coule, et j’ai su qu’aucun de ces projets n’allait trouver sa fin.

Alors, comme je m’en plains souvent à chaque fois oǔ on me pose la question de pourquoi j’ai appris le français, voici une pub que j’ai reçu sur Facebook. Ça se traduit : « L’addition ne l’impressionnera pas. Tes mots le feront. » Et en bas : « Apprends sa langue, pas juste oǔ elle aime manger. »

C'est une photo d'un couple à table dans un resto. L'homme est blanc et son dos est tourné vers l'appareil photo. On voit le visage de la femme asiatique assise face à lui.

Je crois que je comprends finalement pourquoi cette question m’embête autant. Ça fait presque 6 ans (le 29 mars approche à grands pas), presque 1,2 millions de mots, un manuscrit de 268 pages, plus de 110 films… et si c’était ça mon but, il faudrait dire que tout ça était un échec complet. Pas étonnant que je n’aime pas ce genre d’analyse.

Au moins cette pub est logique. Celle-ci est impossible. Ça dit : « Rencontre de gens qui aiment jouer aux jeux vidéo comme toi. »

Écran partagé dans la pub. À gauche, un homme tient une manette dans les mains, porte un casque audio et s'assied seul. La légende dit « Avant ».  À droit, avec la légende « Après », le même homme est assis à côté d'une jolie rousse qui porte aussi un casque audio et regarde la télé avec lui.

NOPENOPENOPE. Ce que l’on voit dans la photo est clairement une escroquerie. Ni l’homme ni la dame est en surpoids, personne n’est recouverte de poudre à Cheetos, et la chambre semble bien rangée. Je ne crois pas du tout que ce sont de vrais utilisateurs du site en question.

Dans mon supermarché hier, j’ai trouvé quelque chose d’inattendu, des biscuits « Kinderini » :

Deux paquets de Kinderini côté à côté sur une étagère.

C’est un peu drôle : jusqu’à il y a 5 ou 6 ans, il n’y avait pas de produits Kinder chez moi, car les œufs Kinder Sutprise étaient bannis (à cause des jouets jugés dangereux). Puis les œufs Kinder Joy ont apparu, qui étaient légaux, et tout à coup, Kinder commence à devenir une marque populaire ici.

Après la fin de la série Transformers aux États-Unis en 1988, nous n’avons pas reçu la suite japonaise, aussi produite dans les années 80. J’ai vu un clip cette semaine, avec un détail hilarant :

C'est un Transformer inconnu pour moi qui tient dans la main une disquette de 3,5 pouces, mais apparemment plus grande vu sa taille par rapport au robot.

Ces robots géants vivants, venant de tout autre planète, utilisaient apparemment des disquettes exactement pareilles aux nôtres de l’époque. Quelle coïncidence !

Je ne connais pas le dramaturge français Eugène Labiche, mais j’ai récemment vu cette citation très drôle — trop bon pour vérifier, comme on dit en anglais :

C'est une photo en noir et blanc de Monsieur, avec la légende : « Eugène Labiche avait une épouse si autoritaire qu'il rédigea son testament en commençant par ces mots :
- Voici mes premières volontés.»

Une dernière chose ? Un chocolatier italien, Venchi (lien en français), vient d’ouvrir une boutique à South Coast Plaza. Les chocolats coûtent environ 110 € le kg — je n’ai acheté qu’environ 120 grammes pour La Fille et moi, pour les goûter. Ils sont excellents. Mais quelle jolie boutique, hein ?

Ici et là

Ce soir, La Fille fera quelque chose que je n’ai jamais fait en deuxième. Ou comme on l’appelle aux États-Unis, dixième (lien en anglais). Elle va assister à un bal scolaire, avec des amies. Moi, je ne l’ai jamais fait qu’en 1ère — et je n’aurais jamais dû y aller. Je soupçonne que j’ai mentionné ça avant, mais je n’arrive pas à le trouver dans les archives. Alors :

Il y a au moins deux bals scolaires importants aux lycées américaines chaque année, celui en automne, dit « Homecoming » (Retour à la maison) et celui au printemps, « Promenade ». Pour des raisons qui m’échappent, en 1ère, je suis allé à Homecoming sans personne pour sortir avec. Des garçons — j’hésite à dire copains de classe, car je ne les considérais pas comme des amis — ont décidé de faire une farce contre moi et une fille qui était là. Ils ont dit au disc jockey d’annoncer une chanson dédiée à « Justin et C ». Jusqu’à nos jours, j’ai du mal à dire qui ils voulaient humilier le plus — elle était plutôt grosse, et moi… 6 rejets en 6 essais au fil des années lycéennes. Nous sommes quand même sortis sur la piste de danse ensemble pour ne pas les laisser gagner.

Il ne me dérange pas que La Fille va avec des amies plutôt qu’un garçon. Mais elle est certainement malheureuse à cause du fait qu’aucun garçon ne lui a pas demandé de sortir ensemble. D’autre part, je n’ai pas entendu parler d’un garçon où je serais heureux de le voir. Tout ça aura lieu dans une salle louée par le lycée, et il y aura plein de profs là en tant que chaperons.

Alors qu’elle sera là, je sera à une soirée de jeux de l’OCA. J’apporterai une galette au citron et peut-être les prochaines madeleines de Dimanche avec Marcel. Il y aura 12 personnes, et la galette, même à 23 cm, n’est pas assez pour 12 personnes. C’est quoi le prochain parfum de madeleines ? Il faudra attendre jusqu’à dimanche pour en savoir plus !

J’ai essayé de rechercher M. Descarottes sur Google il y a deux jours. Même avec des guillemets, ça ne marche pas bien, car Google « sait » que je veux vraiment rechercher juste le mot « carottes » et jeter le « M. ». Avec le mot entier, j’ai toujours eu de mauvais résultats, mais un sommaire intéressant venant de l’IA :

« Monsieur Descarottes » (parfois orthographié « Des Carottes ») est un personnage ironique et cynique mentionné dans le contexte du blog de Justin Busch. e
• Contexte : Il fait partie des personnages cités dans les écrits de ce blog, connu pour son ton cynique.
• Orthographe : Une hésitation est mentionnée sur l'orthographe du nom :
Descarottes ou Des Carottes.
Il s'agit d'un personnage de fiction ou de chronique, et non d'une figure publique largement connue en dehors de ce contexte spécifique.

Mais « un personnage de fiction » ? Espèce d’ordi, il était bien réel et j’ai les factures de vétérinaire pour le prouver ! Ça dit, il faudrait ajouter que Bernard a eu de meilleurs résultats avec ChatGPT.

Je suis bien au courant qu’il fait entre 6 et 12 degrés partout en France en ce moment, alors je dois partager deux captures d’écran de mon appli Météo, prises mercredi :

Il y a un marché à conclure si on veut traiter avec mon ex pendant jusqu’en mi-2028. J’échangerai de place sans plainte n’importe où en France, et vos févriers peuvent ressembler à ça !

Je commence à recevoir un nouveau genre de SMS inquiétant :

Ça dit « Justin Busch, hé, ça fait belle lurette ! Comment vas-tu ? » Je ne connais pas le numéro, et je ne connais personne dans le Connecticut (l’endroit lié au code 860). Mais les arnaqueurs deviennent évidemment plus sophistiqués, avec des données personnelles.

Dimanche, le Bol Moyen — désolé, Super Bowl — aura lieu. Le saviez-vous ? C’est illégal de le mentionner aux États-Unis si vous n’avez pas payé la NFL pour le droit, alors les publicitaires disent tous « The Big Game », Le Grand Match. Mais selon ce cabinet d’avocats (lien en anglais), la ligue ne peut rien faire contre moi pour le mentionner, car c’est toujours légal de faire des commentaires. Alors voici le mien : je m’en fous du Super Bowl et lirai du Proust à sa place !

Ici et là

D’abord, je dois vous dire que j’ai peur de ce qui se passera aujourd’hui. Hier soir, tous les parents de lycéens de notre ville ont reçu un courriel du chef des écoles publiques pour nous prévenir : sur les réseaux sociaux, il y a des demandes partout aux États-Unis que les lycéens n’assistent pas aux lycées, au nom de manifester contre ICE. Pendant les dernières années, disons que les élèves qui font partie ont du mal à accepter une réponse de « non » de leurs copains de classe. La Fille sait qu’elle sera considérée d’avoir fait l’école buissonnière — je n’aime pas cette expression — et elle n’a aucune intention de ne pas assister au lycée. Ce que je crains, c’est de la violence de la part de ceux qui n’acceptent pas son choix.

Je n’ai pas envie d’écrire sur cette situation en général, mais imaginez si vos concitoyens faisaient la manif pour soutenir non seulement des gens sans papiers, mais particulièrement ceux sous OQTF après avoir été reconnus coupable de crimes. C’est ce qui se passe avec les manifs au Minnesota. J’aimerais arrêter de vivre dans De l’autre côté du miroir.

Vous savez peut-être que j’ai repris Duolingo il y a des mois pour soutenir une amie. Cette semaine, il y avait une histoire là plutôt drôle. Je dois partager un extrait :

Oscar: « Il a une maison paradisiaque aux Caraibes. Il m'a promis de m'y inviter bientôt. »
Eddy : « Les Caraïbes ? Mais tu m'as dit que tu n'aimes pas l'avion ! »
Oscar : « J'apprendrai à aimer l'avion pour l'art, Eddy. Les sacrifices d'un artiste ! »

Ma mère était à San Diego la semaine dernière et est revenue avec des pâtisseries d’une boulangerie-pâtisserie très inhabituelle :

Logo d'O'Brien's Boulangerie

Ouais, ça dit « O’Brien’s Boulangerie ». Je soupçonne qu’il n’y ait pas beaucoup de boulangeries en France portant des noms irlandais ! De toute façon, dans la boîte :

Interieur d'une boîte en carton avec 4 pâtisseries.

La photo est trompeuse. Ces trucs sont énormes. Et je dois vous dire, pas vraiment aussi bons que l’aspect ne le suggère. On sait clairement faire de bon feuilletage ; pourtant, la crème pâtissière dans la pâtisserie que j’ai goûtée avait un goût bizarre.

Quelque chose d’énervant m’est arrivé sur Facebook cette semaine. Dans un groupe privé, j’ai vu qu’une certaine personne avec un nom pas commun avait aimé plusieurs de mes commentaires. J’ai vérifié le profil et c’était exactement celle à qui je pensais, une ancienne copine de classe au lycée que je n’ai pas revue depuis 1998. Et vous savez quoi ? Je ne m’en plaignais pas, car madame m’avait rejeté de façon humiliante. Je dois vraiment arrêter de fréquenter des groupes anglophones — peut-être qu’il y a 1,5 milliard de nous, mais en quelque sorte, c’est toujours les mêmes que je croise !

Ici et là

Comme je suis épuisé en ce moment. Mais je vais, comme d’habitude pour ce billet, partager quelques nouvelles personnelles.

D’abord, finissons l’histoire de ma voiture. Je l’ai récupéré de chez le concessionnaire mercredi après-midi, et comme attendu, je n’ai rien payé. Cependant, ce blog a failli trouver sa fin à cause de la crise cardiaque fait en voyant la facture que j’aurais dû payer sans la garanti prolongée.

« Oh, Justin », me dites-vous, « vous êtes une drama queen comme on dit en français. (Reine de drame pour ceux qui évitent les anglicismes.) C’était une pièce de 300 $ selon votre lien, alors peut-être pareil pour l’installation. »

Affiche qui montre quelques tables où on dîne et une danseuse dans les bras d'un type habillé comme le Diable. Sous le titre « La Reine du Moulin Rouge » il y a une description : « Une histoire de Montmartre et les sacrifices d'une fille pour l'amour dans le fameux Moulin Rouge. »
Affiche du film américain de 1922 « La reine du Moulin Rouge », Dessin par Pyramid Pictures / American Releasing Co., Domaine public

HAHAHAHAHAHA… non. Un essai de plus ?

Mille dollars, ça semble une somme assez folle ?

HAHAHAHAHAHA… toujours non. Vous avez vos sels sous la main ? Vous en aurez besoin. Voici une photo de la facture.

Photo de la somme facturée à l'assurance, presque 4 200 $ au total.

3 365 $ pour les travaux, ainsi que 670 $ pour les pièces (il y avait quelques autres remplacées en même temps). Je n’avais aucune idée.

Heureusement, je n’ai rien payé.

J’ai envoyé le brouillon du Guide Pratique aux autres responsables comme planifié, et hier, j’ai eu mes réponses. Il n’y avait que quelques changements à faire. Le Guide sera publié soit ce week-end soit début de la semaine prochaine. Je suis fier des impressions de l’ancienne responsable, qui m’a dit que c’était hyper-fidèle à ses travaux d’avant. Mais j’ai appris quelque chose d’hilarant.

J’avais supprimé une astuce sur les bus locaux. Au passé, je vous ai dit que je n’ai jamais pris un bus à Irvine, et ça reste le cas. Mais anciennement, dans mon vieil appartement, tout près de Jamboree, il y avait un arrêt très, très près de chez moi pour ce qui s’appelait « iShuttle » (pour Irvine Shuttle). Je n’ai pas vu ce bus depuis des mois. Alors quand j’ai cliqué le lien du Guide Pratique pour le vérifier, j’ai vu cette notification, et j’ai décidé de le supprimer :

Capture d’écran

Ça dit « Le service de navette est interrompu à partir du 28 juin 2025. » Ça semblerait dire qu’il n’existe plus, non ?

Non. Il a changé de nom, selon l’ancienne responsable. Elle a vu ce changement, mais s’est dit « Je vois toujours ces bus près de chez moi », et a trouvé le nouveau nom et la nouvelle carte. C’est désormais « Irvine Connect » et ne va plus par l’ancien chez moi, ni à l’aéroport. Je considère que je n’ai pas fait d’erreur, mais c’est un peu gênant que je ne sais rien sur la ville où j’ai vécu pendant 18 des 25 dernières années.

Je ne me souviens pas de si je l’ai déjà mentionné, mais une fois à Los Angeles, je suis allé dans une banque, et la dame devant moi dans la queue a demandé à la caissière où était l’arrêt de bus pour FlyAway, un service qui allait jusqu’à l’aéroport LAX. La caissière n’avait aucune idée. J’ai dû interrompre pour mettre fin à la connerie : « Madame, c’est littéralement à une rue d’ici, sous le panneau géant qui dit « LAX FlyAway ». » Il m’étonnait, le point auquel personne ne connaissait son quartier. Dont moi, évidemment.

L’Assemblée générale de l’OCA aura lieu le 24 janvier, et j’aurai désormais deux postes officiellement, entre La Dépêche (le nom du bulletin) et le Guide Pratique. À penser qu’en 2024, personne n’était sûr s’ils pouvaient me faire confiance pour une publication ! Mais pourquoi est-ce que je fais tout ça ? Un jour, et j’espère que ce sera en 2028, j’aurai besoin de références pour des candidatures en France, et il y aura plusieurs Français qui pourront servir en tant que témoins. Il y a toujours une raison pour tout chez moi.

La traduction du livre devrait être achevée ce week-end. Je suis gêné à vous dire que j’ai trouvé encore d’autres erreurs en la faisant, dont une parenthèse manquante. Si vous êtes programmeur, ou connaissez au moins un langage de programmation, vous saurez pourquoi cette découverte me coûtera plus de sommeil que n’importe quelle autre erreur. À penser que j’ai envoyé un document à d’autres personnes avec une paire de parenthèses non-fermées ! Il n’y a pas d’excuses pour ça, et je suis au moins à moitié sérieux en le disant. C’est le genre d’erreur qui produit tout genre d’autres erreurs quand il s’agit de code.

Heureusement pour moi, il n’y a pas beaucoup de sommeil à perdre, non ?

Pour finir, je vais paniquer tout ce week-end. La Fille part avec mon ex samedi matin pour Las Vegas, parce que lundi est un jour férié aux États-Unis. Ce n’est pas le problème. C’est que mon ex planifié de partir vers 4h du matin afin que La Fille puisse rouler sur des autoroutes vides. Après seulement une leçon de 2 heures derrière le volant.

Et elle dit que c’est moi le fou !

Ici et là

J’espérais publier la dernière entrée du Projet 30 Ans de Taratata pour l’année aujourd’hui, mais ça prend une sacrée quantité de temps. Au lieu de ça, quelques anecdotes personnelles :

La Fille et moi sommes allés à South Coast Plaza hier pour les soldes après-Noël. Apparemment, je n’ai rien appris de l’après-Halloween cette année, mais un exemple servira pour illustrer La vita nuova, comme disait Dante. (Il faut comprendre, le choix de références, c’est soit ça soit Inferno. Je suis de mauvais humeur.)

Pendant des décennies, l’une de mes habitudes est d’aller aux soldes de la marque Harry & David, fournisseur de fruits et de bonbons. Les prix des produits de cette entreprise sont follement chers, mais tout le monde sait qu’après Noël, tout se vend pour -50 %. Et le produit que La Fille et moi aimons le plus, c’est un mélange de fruits recouverts de chocolat : des myrtilles, des cerises et des abricots. Au fil des années, le prix a augmenté, bien sûr, mais même il y deux ans, 1 livre de ce mélange coûtait 15 $ avant Noël, et 7,50 $ après. C’était toujours vendu dans un sac en plastique. Mais à vrai dire, dès que j’ai vu cette pancarte chez Macy’s, j’ai su que rien n’allait pas aller comme d’habitude :

Ça dit que pour les fruits secs et bretzels, c’est 1 achète, 1 moins 50 %. C’est une chute pour la remise.

Voici notre achat cette année :

Boîte verte de la marque Harry & David avec un haut en plastique pour voir les fruits là-dedans : deux genres de cerises, des myrtilles et des abricots, tous recouverts de chocolat.

C’est les mêmes fruits, et un peu plus que 1 livre — 18 onces au lieu des 16 dans un livre. Et le prix ? Oh, moins 50 %, rien à craindre — sauf que le prix sans solde est désormais 40 $ ! Alors nous avons payé 20 $ pour ce qui aurait coûté 7,50 $ au passé. ([Mais non, car le poids a augmenté, ingrat. — M. Descarottes])

Félicitations, vous avez vu la dernière boîte de ces bonbons de ma vie. Je ne voulais pas quitter le magasin sans acheter quelque chose, car le trajet est beaucoup plus long de notre nouvel appartement. Mais si j’avais su, nous ne serions pas allés au centre commercial.

D’accord, vu l’augmentation du prix de chocolat, je m’attendais à une hausse. Mais de peut-être 20 %, pas de doubler. Les cerises de la marque Marich sont également bonnes et ne coûtent que 24 $ le livre.

J’ai une bonne nouvelle sur autre chose. Il y a deux semaines, je vous ai dit que je suis tombé dans mon appartement à cause d’un médicament. J’ai cessé de le prendre jusqu’à mon prochain rendez-vous. Le 24, j’étais chez le cardiologue, qui l’avait ordonné. Il a dû avouer que ma tension artérielle était bonne sans le médicament — exactement ma plainte il y a 9 mois — et il a coupé la dose. Je sais déjà que je peux en prendre moins sans problèmes. C’est un grand soulagement — je n’aime pas ignorer les conseils des docteurs, mais il n’y a aucune raison pour laquelle je devrais avoir ce problème à mon âge !

Vous n’avez aucune idée du point auquel cette année était un cauchemar à cause de ce fichu cachet. J’étais fatigué et pris de vertige tous les jours avec le truc.

Voulez-vous entendre quelque chose de vraiment bête pour finir ? Je suis à moitié fini avec la traduction de mon livre. Mais j’ai trouvé une erreur si stupide là-dedans, envoyée à toutes les maisons d’édition, que moi, je ne lirais plus à leur place. J’ai écrit :

 Les Français croient, pas sans raison, que les Américains ont une relation malsaine avec ces boissons, vu qu’il nous faut attendre nos 18 ans pour en prendre légalement.

Mais c’est faux ! L’âge est 21 ans — 18 est uniquement pour voter et servir dans l’armée ! Comment est-ce que je pouvais faire une si bête erreur ?

([Plutôt facilement. — M. Descarottes])

Ici et là

Vous souvenez-vous de mon article sur VoiceOver ? Il s’est avéré cette semaine que les connaissances gagnées en l’écrivant étaient utiles après tout ! Une membre de mon groupe d’utilisateurs de Duolingo sur Facebook a posé une question sur comment regarder les publicités pour gagner plus de « énergie » (la saloperie pour vous empêcher d’en faire trop sans payer). Cependant, et je ne le savais pas malgré avoir connu madame depuis un an déjà, elle était aveugle — et le bon bouton n’est pas toujours là. Voici l’écran en question, avec le bouton souligné en jaune :

Capture d'écran de Duolingo, avec une barre qui montre l'énergie (sur une échelle de 25 points) ainsi que 4 boutons : acheter Super Duolingo, qui n'utilise pas d'énergie, remplir la barre pour 500 « bijoux », la monnaie interne de l'appli, recevoir 5 points d'énergie en regardant une pub, ou 2 points gratuitement, disponible 1 fois les 4 heures.

« Mais Justin », me dites-vous, « vous avez supprimé Duolingo de votre portable début 2023 ! Comment est-ce que vous avez pris des captures d’écran ? » Bonne question, merci de votre fidélité ! À l’époque, j’ai supprimé l’appli, mais pas mes données personnelles. Au cas où. Voici le cas où. J’ai réinstallé l’appli, ai réactivé VoiceOver et lui ai donné exactement les noms des menus et des boutons que VoiceOver utilise quand le bouton est disponible. Aucune autre personne dans le groupe ne savait utiliser VoiceOver. Et moi, je me suis rappelé encore une fois que je serais absolument perdu si je devais le faire sans voir.

Puis-je me plaindre de cette « énergie » ? C’est une nouveauté qui n’existait pas quand j’étais utilisateur. À mon époque, il y avait 5 « cœurs », comme dans The Legend of Zelda, et on perdait un cœur seulement en faisant une erreur. Alors, un linguiste pouvait prendre des centaines de leçons en n’obtenant que des résultats parfaits. Le système d’énergie élimine l’opportunité de suivre dans mes traces, au moins sans payer. À chaque fois où vous répondez à une question, vous perdez un point des 25, que vous répondiez correctement ou pas. Y a-t-il 10 questions dans une leçon ? Vous allez perdre 10 points — mais si vous réussissez une note parfaite, vous serez remboursé entre 2 et 4 points. Nul.

J’ai découvert que j’ai laissé autre chose dans mon ancien appartement. C’est le bol de mon sorbetière, un accessoire de mon robot KitchenAid. Naturellement, je n’ai rien entendu du bureau dudit immeuble. Quand je reçois le remboursement de ma caution, des critiques aussi négatives que possible apparaîtront sur Yelp, sur Google, sur tous les sites pour chercher un appartement. Puis je recevrai un appel colérique : « Mais qu’est-ce que l’on a fait pour mériter ça, toi con ? » Et je répondrai : « Je ne sais pas, peut-être que vous auriez pu être honnêtes parfois ? » La gérante ne comprendra rien, car selon ses manuels, en tant que client, je suis censé juste accepter d’être pris pour une piñata.

À vrai dire, je n’ai pas trop utilisé la sorbetière. Elle a apparu deux fois pendant le Tour, pour la crème glacée à la vanille et la glace de Plombières. Mais la grande majorité du temps, le bol restait dans mon congélateur sans rien faire. Le remplacement me coûtera 80 $. Je ne sais pas si j’en ai envie avec seulement 2 ans et demi de plus en Californie.

Depuis plus d’une décennie, je veux un grill Fuego pour ne pas partager ceux de la communauté. Mais ça coûte 500 $. Je ne pouvais pas l’avoir dans mon ancien appartement, mais avec si peu de temps, la même question se pose.

J’ai sorti — finalement — mon dernier bulletin de l’année pour l’OCA hier. J’avais demandé au groupe de partager leurs recettes familiales de Noël. Une seule réponse, hélas. Alors cette fois, mes recettes étaient les Spritz du Tour et des biscuits de Noël de Péla. Vous aurez ces derniers de moi la semaine prochaine, mais si vous n’avez pas envie d’attendre, les voilà.

Afin de faire ça, j’ai dû brancher mon ordinateur, un cauchemar pour les genoux (pas de portable chez moi). Mais avec ça, j’ai branché à nouveau mon jouet préféré. Connaissez-vous ce truc ? On en parlera plus une autre fois.

C'est un caisson de basse Velodyne, dit MicroVee, placé sous mon bureau. Un cube de 30 cm le côté, c'est pourtant équipé d'un amplificateur de mille watts. Cependant, il est réglé sur un volume très bas, afin de ne pas trop déranger le voisin du dessous.

Il faut que j’arrête — c’est le 1er demain, et si vous pensez que j’ai commencé aussi tôt que d’hab, avec un déménagement, hahahaha, ça pourrait être la blague de la semaine !

Ici et là

Bienvenue au numéro de « Ici et là » le plus littéral depuis son début, car il s’agit largement du déménagement.

  • Alors, les statistiques du jour. J’ai réussi à transporter 33 cartons aujourd’hui, et n’a eu de l’aide de La Fille que pour 10. J’ai aussi transporté six cartons irréguliers. Vous en reconnaîtrez plusieurs :
De bas en haut : carton d'une cocotte de 6,75 L, carton d'une poêle en fonte émaillée, carton d'une théière

En fait, deux de ces trois produits du Creuset m’appartiennent depuis beaucoup plus longtemps que 2020. Une fois que j’ai dû établir ma propre cuisine en 2010, j’ai acheté la grande cocotte bleue souvent vue dans mes recettes salées. Je voulais la théière de même couleur, et j’ai dû l’importer du Royaume-Uni parce qu’elle n’était pas disponible ici à l’époque. La petite boîte, c’est la poêle que j’ai achetée pour ma tarte Tatin.

  • Comme vous savez, je donne des noms français à tout ici. Voici ce que j’appelle la Colline de Monthard :
Photo de l'escalier qui mène au nouveau appartement. Il y a 5 marches, puis un palier, puis une dizaine de marches après un virage de 90 degrés pour atteindre le premier étage.

« Mais Justin », me dites-vous, « il ne s’agit que d’un escalier d’une quinzaine de marches, même s’il y a un virage à 90 degrés. Il y a 222 marches pour monter au Sacré-Cœur du pied de ladite colline. » Ah oui, mais qui a l’habitude de grimper toutes ces marches-là en apportant des cartons de 20 kg ?

Et pour info, oui, j’ai grimpé les escaliers pour monter au Sacré-Cœur. Les marches étaient bien mouillées ce jour-là. Et personne ne m’a dit que le funiculaire existait !

C'est une vue du Sacré-Cœur du pied des escaliers, afin de mettre l'accent sur les marches au premier plan
Première visite au Sacré-Cœur
  • Monthard est une bonne blague bilingue. En anglais, « hard » veut dire « dur ». C’est donc un mont « hard » à monter. Voilà, même le correcteur de mon portable est d’accord :
Capture d'écran où mon portable propose à diviser le nom Monthard en deux.
  • Et j’ai grimpé ça combien de fois ? 35 étages selon mon portable. Voici la preuve :
Capture d'écran de l'appli Santé pour iOS : ça montre 35 étages montés
  • Il me faudra un nouveau surnom pour chez moi, vu que je ne serai plus à Elbe-en-Irvine. Je vous rappelle que nous allons à la ville que j’appelle Anguille-sous-Roche, en hommage à mon ex, qui y habite. Mais il me semble que je devrais distinguer entre nos maisons.
  • J’ai bel et bien blew it hier (c’est-à-dire que j’ai tout fiché en l’air — j’utilise souvent le passé composé avec le passé en anglais, mon franglais personnel). J’avais mis une alerte dans mon calendrier pour mon dernière opportunité pour acheter des billets pour voir Rush. Mais en quelque sorte, je n’ai jamais rien entendu. Le temps que j’aie reconnu l’erreur, c’était 6 heures plus tard, et les billets les moins chers qui restaient coutaient 378 $. Qui sait si j’aurais eu plus de chance si j’avais entendu l’alerte ? C’est peu probable. Mais la faute est à moi, et il n’y a pas de chance que je paye des revendeurs deux ou trois fois la valeur nominale.
  • Peut-être que vous avez remarqué un commentaire très mécontent de moi plus tôt cette semaine. Je regrette ce qui s’est passé, mais la personne qui l’a mis ici a décidé de me bloquer sur les réseaux sociaux ainsi que désabonner. J’essaie de ne pas offenser ; évidemment, j’ai raté ce but. Ça dit, je crois que je sais lire en anglais, et alors que j’accepte que j’ai mes idées fixes, je ne suis pas d’accord avec toute la plainte.
  • Si vous êtes fan de la tradition provençale des santons, et des Bronzés, rendez-vous à Aubagne le plus vite possible pour une édition très limitée de santons en forme de Jean-Claude Dusse. Ils seront disponibles à la foire aux santons de Marseille le 15 novembre, 17 € chacun. Si vous avez lu la 99e place de mon classement de 100 films, vous savez que je ne serai pas là pour la foire ce jour-là. Je serai là plutôt pour un concert de Jul. Nan, je plaisante.
  • J’ai fait un rêve merveilleux hier. J’étais 100 % convaincu que j’étais en France, mais pas sûr d’exactement où. Il y avait un défilé, et j’étais là pour le voir, et pas seul (mais je ne dirai pas avec qui, juste que c’était une surprise agréable). Ne me demandez pas quel défilé ; je n’assiste que très rarement à ce genre d’événement. Puis mon alarme s’est déclenchée et je me suis rendu compte qu’en fait, j’étais toujours en Californie. Bof. Mais je ne fais jamais de rêves — enfin, presque — alors j’ai vraiment apprécié celui-ci !