Archives pour la catégorie Non classé

Jeu d’erreur d’identité

Hier, j’ai mentionné un exemple d’une fois où ce n’était pas évident aux membres d’un groupe pour les expatriés que je suis un imposteur. Pour être clair, si les règles d’un groupe disaient clairement qu’il fallait être un citoyen de tel ou tel pays pour le rejoindre, je ne l’essaierais pas — mais si elles ne disent que « Pas de promo gratuite ou spam », même si le groupe s’appelle « Les Français d’Orange County, CA », je ne vois pas de problème (ce post n’implique pas ce groupe). Cependant, il ne m’est jamais venu à l’esprit que je n’étais pas le seul — ni aux autres non plus !

C'est un champ de vignes, avec un bâtiment d'un étage dans le style espagnol (avec des tuiles rouges sur le toit) en arrière-plan à droite. Le ciel est bleu, il y a des nuages partout.
Vignoble de Temecula, Photo par Mamata.mulay, CC BY-SA 3.0

Il y a des mois, une femme habitant à Paris a rejoint l’un de mes groupes qui ciblait la Californie du Sud. Elle pensait à déménager dans le comté d’Orange pour le travail. Les Français de l’Hexagone font exactement ça tout le temps, et j’essaie d’être accueillant et répondre aux questions qu’ils posent dans ces groupes. Je ne veux pas donner son vrai nom, mais disons qu’elle avait un prénom assez commun en France, encore plus que Justin quand même. Pour commencer, elle a posé la question la plus fréquente dans ces groupes : c’est où le quartier francophone ici ? (Il n’y en a pas.) En tant que membre du bureau d’une association pour les expatriés, je considère que c’est toujours important à aider ceux que pourraient devenir des membres.

Puis-je ajouter quelque chose de très américain sur ce sujet ? Quand il s’agit d’une femme qui paraît être sur le point de déménager seule, il y a toujours beaucoup de réponses de la part des hommes pour dire « contacte-moi en MP ». Je fais toujours attention à donner un lien vers le site officiel de notre association et dire « Soyez la bienvenue à contacter soit moi soit n’importe quel membre de notre équipe. » Peut-être que la plupart de ces messages n’ont pas de programme secret, mais je veux toujours être au-dessus de tout reproche.

De toute façon, la grande majorité de ces gens ne posent plus de questions. On ne sait jamais s’ils viennent ou pas, mais je suis satisfait que je fais ce que je devrais. Mais cette fois, la semaine dernière, cette personne a été de retour avec une question très particulière : «Y-a-t-il des domaines viticoles à visiter en Californie du Sud et lesquelles, vers LA et Irvine CA? » Vous n’avez jamais entendu parler de ça de ma part, pour de bonnes raisins raisons. Comme j’ai tout de suite répondu, « Si vous aimez le goût du soufre, Temecula est à ne pas manquer. » La vallée de Temecula est la région locale pour faire du vin, et tout venant de là est complètement nul. Je ne servirais jamais un vin de Temecula, même pas comme farce.

La vérité, c’est que malgré notre histoire de Don Luis del Aliso, le sol ici est très mauvais pour le vin. C’est un désert, après tout. Il y a de bons vins à Santa Barbara, pas loin de Los Angeles, et ceux de Paso Robles, à 400 km au nord de chez moi, sont de même classe que ceux de Napa ou de Sonoma, les régions prestigieuses du nord de l’État. Mais les vins de LA, d’Orange, ou de San Diego ? Une blague pourrie. Je lui ai donné quelques conseils dans la région quand même, et ça a apparemment attiré son attention.

Vendredi matin, j’ai reçu un message privé inattendu. Étais-je dispo soit ce soir-là soit samedi matin ? Madame était ici pour ses activités professionnelles, et voulait aller dans un bar à vin avant de rentrer en France. La Fille était chez moi, alors je n’allais pas dire oui pour ça — comme ça a fait mal au cœur ! — mais j’ai offert de nous retrouver chez Moulin le lendemain pour le petit-déjeuner avant son départ. Pour des raisons pas importantes à l’histoire, rien n’est arrivé comme ça, mais on a fini par discuter pendant 20 minutes.

Ai-je mentionné que toutes nos conversations se sont déroulées en français ? Je ne sais pas quel a été enfin le bon indice, mais elle m’a enfin demandé, « Alors, vous êtes Américain ? » Je ne le nie jamais si on me pose la question ; c’est juste que je ne l’évoque pas. Et c’est comme ça que j’ai découvert que nous étions en fait deux Américains dans cette conversation.

On n’a pas changé en anglais.

L’attaque de Kévin

Hier, en parlant du concert d’Indochine sur TCM, j’ai mentionné qu’un certain Kévin Drannoc avait fait son tout pour gâcher l’expérience. Je dois le surnom à Il Est Quelle Heure — en anglais, on dirait « John Doe » pour un inconnu, mais ça manque de l’humour même pour nous. Cependant, ce type est quelqu’un qui mérite autant le nom Kévin pour son attitude que Drannoc pour son comportement.

Je vais vous raconter une histoire de l’année dernière, quelque chose que je n’ai pas mentionné à l’époque pour des raisons qui seront bien évidentes. Ce sera plutôt long. En général, on essaie de se présenter sous un jour flatteur en écrivant un blog, et ce sera tout sauf ça. Néanmoins, il faut que je mette la scène afin que vous compreniez ce qui s’est passé hier.

Pendant très, très longtemps, j’ai fait partie d’une association citoyenne dans le comté d’Orange. Je ne donnerai pas d’autres détails car ce post ne devrait pas être lié à elle d’aucune façon. Je ne suis pas 100 % certain d’avoir choisi la bonne traduction for « civic association » en anglais, mais je crois que c’est assez proche après des recherches. De toute façon, je vous ai parlé en juin dernier des émeutes à Los Angeles liées à ICE et à nos lois sur l’immigration. On est bien d’accord que c’était une époque tendue, non ?

Je crois que je ne dis rien de surprenant si je dis que je suis la sorte de personne qui est toujours pour l’ordre en premier. Alors, quoi que l’on pense de la mort de M. George Floyd, je ne soutenais pas du tout brûler les villes et cambrioler des magasins à son nom, d’accord ? C’est pareil avec la question de l’immigration. Il y a des gens qui suivent les agents d’ICE pour les prendre en photo, les suivre avec leurs portables, et les harceler dans leurs maisons (liens en anglais). C’est pour ces raisons que les agents d’ICE portent des masques maintenant — car leur sécurité est menacée par des militants. Je note que ces mêmes militants croient que les émeutiers depuis 2020 ont le droit de porter des masques, afin de ne pas être identifié et arrêté.

Je serai toujours le premier à dire « Faites vos manifs contre », mais jamais d’accord avec ceux qui croient que l’autodéfense leur donne le droit d’intervenir contre les agents du gouvernement dans la performance de leurs tâches. C’était ça le début de la Guerre de Sécession.

Alors, 2 semaines après la mort de Charlie Kirk, j’étais à une réunion de cette association quand le président — qui n’avait pas annoncé qu’il allait donner un discours sur l’immigration, qui n’était pas le sujet du groupe — s’est lancé dans un discours pour dénoncer le gouvernement fédéral, en soutien de l’autoproclamée « Résistance ». J’ajouterai que seulement une minorité n’était pas d’accord avec son choix de détourner la réunion parce que je sais que la grande majorité des membres sont d’accord avec le président. Mais il faut aussi savoir que c’était une association à but non-lucratif, donc censé se limiter sur des sujets politiques, dont ne pas donner son aval à un parti politique.

Quand le président a commencer à hurler en disant « Des hommes masqués enlèvent nos voisins ! », quelqu’un — je ne sais pas qui, il y avait plus de 500 personnes dans la salle — a eu assez et a crié « Honte à vous ! » Puis un deuxième, puis un troisième. C’était après 4 ou 5 personnes que moi aussi, je me suis levé et crié « Honte à vous », car j’ai compris que c’était la fin pour moi, que l’association s’est donnée complètement à la politique nationale, bien que ce ne soit pas du tout son but. J’ajouterai que de plus en plus, ce genre de manifestation pendant un discours est devenu commun aux États-Unis (voilà, voilà et voilà, tous en anglais — je pourrais ajouter des douzaines). Pas comme aux liens, il n’y avait pas de manif soutenue — chacun d’entre nous a enregistré sa désapprobation, puis a quitté la salle. En sortant, j’ai entendu le président dire au micro avec un air narquois, « Bon débarras ; on a une cinquantaine de nouveaux membres et pas besoin d’eux. »

En sortant, à l’extérieur du bâtiment, j’ai rencontré un type, jamais vu avant, venant en retard mais qui avait un peu entendu par les haut-parleurs à l’extérieur. Il a commencé à se disputer avec moi. J’ai été très clair que je considérais que le président avait franchi une limite ; monsieur a été très clair qu’à son avis, le président avait raison, alors peu importe, et c’était malpoli de ma part. Je ne suis pas hyper-fier de ce que j’ai fait, mais ce que le président a fait, c’était de donner l’aval de l’association à ceux qui harcèlent les agents du gouvernement (je savais déjà qu’il approuvait les émeutiers masqués — ce n’était pas une plainte contre les masques en général). J’ai parlé avec cet inconnu pendant 10 minutes, et suis parti, à ne jamais revenir. Je n’ai contacté personne depuis ce temps et je m’en fous. C’est comme quand j’ai quitté mon groupe de conversation française en 2022 — aux États-Unis, tout devient une question de politique, même quand il s’agit de tricoter. (Vous pensez que j’exagère. Vous avez tort.)

Tout ça pour dire que dans un groupe privé consacré à être les dernières personnes du pays qui ne veulent pas voir tout être déchiré par la politique, j’ai mentionné juste un peu de cette histoire — sans détails identifiants, j’ai dit que j’avais récemment quitté une association détournée par la politique. Et il s’est avéré que le type qui m’a rencontré en sortant en faisait partie. Il a décidé de cafarder sur moi, avec plusieurs fausses déclarations — j’étais le premier à crier, je hurlais sans cesse, je suis sorti de pas très lourds. J’ai reçu une notification de ça au milieu du concert d’Indochine.

Vous pouvez me dire « Ben, Justin, tout le monde a des souvenirs différents » — mais l’événement a été enregistré, et en plus, mon ex était là. Si je m’étais comporté de cette façon et il y avait un tel enregistrement, je n’aurais plus La Fille à la maison. Mais en plus, je n’avais rien dit qui permettait une identification de l’association ni du président. J’ai décidé que c’était le pas de trop loin, et je lui ai écrit un long commentaire public en réponse. Puis, je l’ai supprimé sans le poster, avec seulement une note pour dire « Vérifie Messenger ». Dans Messenger, je lui ai écrit une note pour dire, « Tu penses à me diffamer sans me connaître, mais il y a une vidéo. Tu peux supprimer ton commentaire, ou demain, je peux contacter l’association et on peut tous avoir une jolie conversation autour de la loi sur la diffamation. »

Des heures plus tard, il a remplacé son commentaire avec ses excuses. Je l’ai remercié sur Messenger, et après avoir vu qu’il l’a lu, l’ai bloqué. Les admins ont fermé le fil ; c’est définitivement derrière nous.

Je ne vous dis pas tout ça car je suis ravi de ce qui s’est passé. Ce n’était pas un moment fier pour moi en octobre, et je n’ai pas aimé hier non plus. Mais c’est un bon exemple de tout ce que j’essaie de vous expliquer sur les États-Unis. Ce type qui ne me connaît pas du tout a pris une opportunité pour me punir car il n’était pas d’accord avec moi. Si j’avais identifié les gens en question, ce serait autre chose. C’est ça, ainsi que le fait qu’il a témoigné de choses qu’il n’a pas vues, qui le rend bien un Kévin Drannoc.

Devrais-je rester ou devrais-je partir ?

Peut-être que vous connaissez la chanson « Should I Stay or Should I Go? » par The Clash (ma traduction du titre est notre gros-titre du jour). C’est un classique de la musique « punk », mais il me semble que c’est peut-être très peu connu en France, car à sa première sortie en 1982, il n’a même pas atteint les classements, et sa ressortie en 1991 ne valait que la 25e place. Ça dit, son titre est la question que je me pose depuis dimanche matin.

C'est une peinture japonaise qui montre un samouraï à torse nue, avec une épée devant son ventre. Il va se suicider car il a échoué quelque chose.
Détail de Guerrier sur le point de commettre seppuku par Kunikazu Utagawa, Domaine public

Mettons la scène. Alors que je fais mon appel pour les plaquettes en janvier ou février de chaque année, je fais des dons de sang entier au fil de l’année. Le dernier numéro de La Dépêche ayant été publié vendredi, je ne croyais pas qu’il y aurait un problème si j’ai fait un don samedi matin. Cependant, je ne savais pas qu’il y aurait une plainte. Gardez ça en tête.

Le bureau de l’OCA a une réunion tous les deux mois, pour planifier les activités des deux mois à venir. Tous les bénévoles doivent mettre leurs dates dans un tableur partagé en ligne, puis m’envoyer les textes de leurs annonces, en général avant le 20 du mois. C’est toujours mon but d’envoyer un brouillon au bureau pas plus tard que le 25 pour des corrections, et un ou deux jours plus tard, je publie. Tout s’est passé exactement comme je viens de décrire. Au moins, en théorie.

Mon premier numéro était celui de mai-juin en 2024, alors avec mars-avril de cette année, je viens de terminer 2 ans comme responsable. Pendant tout ce temps, certains bénévoles ne m’ont jamais une fois envoyé leurs annonces. Dans certains cas, ça ne me dérange… pas trop… parce que tout ce qui change est la date. D’autres personnes planifient quelque chose de nouveau à chaque fois, et dessiner des annonces pour eux fait mal à la tête. Mais même si ces personnes ne m’aident pas à savoir ce qu’elles veulent, elles doivent toujours envoyer quelque chose à la responsable du site web, pour la page pour s’inscrire à l’activité. En général, je peux emprunter le texte au site web.

C’est habituellement le cas que les pages pour le site web sont prêtes en même temps que je reçois les textes. C’est logique, car en général, les bénévoles veulent dire la même chose partout. Mais une personne impose des dates limites pour s’inscrire à ses événement beaucoup plus tôt que le reste du monde, car il s’agit d’activités culturelles où il faut acheter des billets à l’avance. Alors j’ai publié des annonces pour 2 de ses 3 événements en mars-avril dans le numéro novembre-décembre de 2025, car elle voulait fermer les inscriptions en décembre. De mon point de vue, La Dépêche est pour annoncer les événements auxquels on peut s’abonner, alors je ne voyais pas de raison pour les republier deux numéros plus tard.

Alors, réunissons enfin les deux fils. Comme j’ai dit, il y avait 3 événements appartenant à cette personne, mais je n’avais jamais annoncé le troisième. Mais samedi matin, après le don de sang, j’étais bien crevé — tout à fait normal — et je ne me suis pas rendu compte que cette personne m’avait envoyé une plainte que je n’avais pas annoncé ses événements (qui apparaissaient dans le calendrier, mais pas sur leurs propres pages). J’ai fait une sieste, puis je me suis mis à la tâche de préparer des dizé milé pour la soirée.

C’est comment je me suis réveillé dimanche matin à la découverte d’un courriel très malheureux envoyé à tout le bureau pour se plaindre de moi. Des heures plus tard, après l’avoir discuté avec la présidente, j’ai préparé un nouveau numéro, qui a été distribué lundi matin.

C’est ce courriel la raison pour laquelle je pense à démissionner. La bénévole en question est l’une des fondatrices de l’OCA. Je n’avais pas envie de l’énerver, mais en même temps, bien que je sois gêné au maximum, elle n’a jamais collaboré à la préparation des annonces pour ses événements. Je n’avais aucune idée qu’elle s’attendait à la publication d’événements auxquels personne ne pouvait s’inscrire. La faute est absolument à moi pour l’autre, mais me gronder devant tout le monde (surtout sans savoir que je n’étais pas disponible samedi),, ça me rend très mal à l’aise.

Je n’ai rien dit à ce point ici, mais en général, je ne reçois pas de réponses quand je demande de l’aide à la communauté. J’ai cherché leurs recettes de Noël l’année dernière ? Même pas une réponse. Je demande des recommandations pour mettre à jour le Guide Pratique ? On peut bien entendre les mouches. Je crois que c’est par paresse, rien à voir avec moi personnellement. Mais c’était déjà écœurant en tant que bénévole, et maintenant je suis pleinement humilié devant tous mes collègues. C’est déprimant.

Trop stressé

Je n’ai rien préparé pour aujourd’hui, car j’ai dû sortir le brouillon du prochain numéro du bulletin de l’OCA. Et juste quand j’allais finalement envoyer le fichier à la présidente, il y avait un nouveau courriel avec des changements de la dernière minute, envoyé une demi-heure plus tôt par la seule personne au monde entier pour qui je me soucierais de corriger le brouillon même à 0h30. Disons qu’elle a toujours des souhaits très particuliers, mais elle est aussi la seule personne qui me fournit tout ce dont j’ai besoin. Les autres comptent sur « Ah, toi, tu sais où trouver de l’art pour ma page ».

De toute façon, j’ai galéré plus que d’hab avec ce numéro. Pour une chose, je n’avais pas pensé aux recettes pour le numéro avant hier soir. Et je me suis dit « Ce sera pour le printemps, alors rien de lourd avec des kilos de pommes de terre et de pâté brisée, vous. » J’ai donc fini par choisir la salade lyonnaise du blog, toujours avec du lard, de l’huile d’olive et des œufs. C’est sain — pour Un Coup de Foudre. Et pour le dessert, le flan coco guadeloupéen — j’allais publier les dizé milé, mais impossible de faire rentrer toute la recette sur une page sans une police de caractères trop petite.

Mais j’ai eu une autre crise, et celle-ci, c’est de votre faute, à vous tous. Il y a un nouvel événement, donc une nouvelle page, géré par une certaine Séverine. Ou est-elle Severine ? Ou Sévérine ? Politologue indique qu’il y a 4 façons acceptées de l’écrire :

Moteur de recherche sur Politologue avec Severine, Séverine, Sévérine et même Sèverine !
Capture d’écran

L’annuaire en ligne de l’association a tendance à supprimer les accents, alors c’est inutile pour cette question. 20 Minutes constate :

Le Journal de MickeyLibérationL’Express et même Le Monde (pourtant réputé pour sa rigueur orthographique) écrivent « Etats-Unis ». En revanche, MarianneLe FigaroL’Humanité et Mediapart accentuent bien leurs majuscules. Quant à 20 Minutes… c’est au choix du rédacteur.

Les majuscules, prennent-elles un accent ?

Je ne savais pas que Le Journal de Mickey était une référence, mais comme ajoute 20 Minutes :

Certes, Le Monde est une référence, mais si Le Monde décidait de se jeter dans la Seine, en feriez-vous autant ?

Non, mais si Le Gorafi en faisait, vous me trouveriez sans doute flottant sous le Petit Pont. Alors veuillez régler les prénoms — un choix d’accents par nom suffira !

J’ai donc passé une belle demi-heure en cherchant une photo de cette personne portant une étiquette, mais sans succès.

Heureusement, ce n’est plus sur mon assiette, comme on dit en anglais, au moins jusqu’au moment où je reçois un tas de corrections. Et avec ça, c’est assez pour ce numéro du bulletin !

C’est qui, Toto ?

« Mais Justin », me dites-vous, « c’est quoi, cette espèce de question ? Tout le monde sait que c’est l’un des meilleurs groupes de rock des années 80. » C’est certainement ça, les amis, mais nous sommes sur un blog français — vérifiez l’adresse. « Euh, donc pas le chien de Dorothée non plus. » Bravo. Remontons le temps un instant.

C'est une photo du groupe Toto sur scène -- le nom est en arrière-plan -- à Middelkerke en Belgique
Toto le groupe en Belgique, Photo par Haggis MacHaggis, Domaine public

Hier, je faisais l’enquête sur La Catastrophe du Jour ©️, cette fois nommée, « Comment est-ce que le traffic des Blagues de La Semaine est en chute libre ? De 150 vues par jour à 5, quoi ? » Je ne plaisante pas, hélas :

Capture d'écran des 14 derniers jours de statistiques : après une semaine entière entre 150 et 200 vues par jour, le graphique montre une chute jusqu'à 5 pour les deux derniers jours.

Alors, j’ai vérifié la concurrence pour « blague drôle » sur Google, ce qui m’a mené aux suspects habituels comme Topito et Loisirs et Divertissements… mais aussi au Groupe Bel ? Là se trouve « 10 blagues de Toto courtes et drôles », dont :

La maîtresse dit à Toto :

« Tu es épicier. J’entre dans ton magasin et je choisis une salade à 1 euro, un kilo de carottes à 3 euros et trois litres de jus d’oranges à 4,50 euros. Combien je te dois ?

Toto réfléchit un moment et se met dans la peau de l’épicier,

– Ne vous en faites pas ma p’tite dame, vous me réglerez votre note demain ! »

Ha. Ha. Haaaaaaaaaaaaa. Je serais gêné de raconter ça comme blague hebdomadaire. Mais à vrai dire, je suis bien au courant depuis longtemps que ce petit est partout.

Parents.fr, évidemment pas l’une de mes sources, en a plein :

La mère de Toto lui dit un jour :
– Enfin, Toto, que dirais-tu si tu me voyais avec des mains aussi sales à table ?
– J’aurais la délicatesse de ne pas te le faire remarquer !

Même Le Journal de Mickey les raconte — j’aurais pensé que les noms changeraient en personnages de Disney, mais à ce niveau de qualité, pourquoi les mettre dans la bouche même de Dingo ?

Toto dit à son père :
– Papa, je suis prêt à parier que tu n’es pas capable d’écrire les yeux fermés !
– Bien sûr que si, je suis capable de le faire !
– Alors, ferme les yeux et signe-moi mon carnet de notes, pour voir.

Ouf.

Des tricheurs copient ces blagues sans honte pour le site Le Palais de Zelda, souvent en changeant notre Toto à « Moblino », un détournement d’une espèce de la série, les Moblins. Celle-ci est typique du niveau là-bas :

Un petit moblin vient voir la maîtresse en pleurant :
– Madaaaame ! Il y a Igor qui m’a frappé ! Et j’ai maleuh !
– Doucement, Moblino, répond la maîtresse. Où est-ce qu’il t’a frappé ?
Moblino tend le bras vers un coin de la cour :
– Là-baaas !

J’étais enfin assez curieux pour rechercher : C’est qui, ce petit rarement drôle ?

Il s’avère que ce nom pour un enfant qui raconte des bêtises remonte au XIXe siècle. Le Trésor de la langue française nous dit que c’était anciennement un surnom pas gentil pour les suisses allemands :

A. −Région. Allemand, Suisse allemand. « Le commissaire avait provisoirement renoncé en la présence de son gendre [un Suisse allemand] à toute plaisanterie sur les (…) Totos, têtes carrées, bouffeurs de choucroute (B. Vallotton, Potteratds Pierreh.1926). »

Étymol. et Hist. B. Début xxe s. « Allemand, Suisse allemand » (B. Valloton, loc. cit.). A prob. de Totor, formé par redoublement de la 2e syllabe du prénom Victor; ou bien de toto, toutou, répandu dans quelques. dialectes (notamment du Centre et du domaine fr.-prov.) aux sens de « niais, sot, nigaud, lourdaud », mot d’origine onomatopéique.

Mais ce n’est pas le sens des blagues, non ?

B. −Vieilli. [P. réf. à Toto, symbole de l’enfant et de l’élève un peu naïf mais astucieux] Il y en a plus qu’on ne croit, de collectionneurs et puis aussi pour donner un côté dolce vita, de cocos, de totos, de biquets, de minets (Arts loisirs, 12 avr. 1967, p. 58, col. 1).

On est bien d’accord que c’est lui, le Toto des blagues ? Selon l’étymologie :

Étymol. et Hist. A. 2. 1875 symbole de l’enfant ou de l’élève type (Le Journal amusant, 14 août, p. 2a ds Quem. DDL t. 17: les Totos d’aujourd’hui).

Ça y est, notre origine du XIXe siècle. Mais comme les poulets et les œufs, quel est le premier ? Dans l’étymologie, le Trésor nous avait dit :

B. Début xxe s. « Allemand, Suisse allemand »

et finit par en conclure :

B sans doute de A, avec infl. probable de teuton*.

Mais dans cette même étymologie, B et A sont les sens opposés que dans la signification, alors c’est-à-dire que l’enfant vient d’un nom péjoratif pour les allemands !

Traduction complète

Hier soir, j’ai enfin envoyé la version anglaise de mon manuscrit à mon premier bénévole qui va le lire. Pas comme en français, je ne considère pas que j’ai besoin de lecteurs pour critiquer la grammaire. J’ai une tâche différente pour ces gens — et peut-être que j’aurais dû poser la même question aux lecteurs français.

Sténotype Grandjean, Photo par Hannes Grobe, CC BY-SA 4.0

Je veux simplement savoir : Est-ce que ça vous intéresse ?

(Au fait, si vous êtes curieux, contactez-moi par courriel pour une copie.)

Honnêtement, à mon avis personnel, c’est le truc le plus franchouillard jamais produit par quelqu’un qui n’a jamais eu une carte d’identité française. Ceux qui ont vu le manuscrit complet savent que le cadre du livre est de suivre deux chemins, dits « d’Eddy Mitchell » et « de Maïté ». Comment vendre cette idée à des étrangers tout court, peu importe des Américains ? Je ne voulais même pas tenter ce projet il y a 6 mois, car je croyais que ça ne valait pas la peine. Mais le truc que j’entends encore et encore des expatriés, c’est « Il faut le traduire ! », et même si ma préférence reste de le voir en français, je veux surtout le voir imprimé.

Pour vous donner une idée du boulot, il y a 268 pages dans la version originale — mais 341 dans la version anglaise. Cette statistique est un peu trompeuse pour 2 raisons : 1) le format A4 est plus long que la « lettre » américaine, alors un certain nombre de pages ne contiennent que 4-5 lignes qui ne rentrent pas dans 1 page à l’américaine; et 2) j’ai fait moins d’un effort à couper les chapitres pour éviter ce phénomène. Je dirais quand même qu’il y a entre 30 et 40 pages de nouveaux contenus.

Est-ce que je devrais traduire ces nouveaux contenus en français ? La plupart, non. Voici un exemple :

Two ducks face each other on opposite sides of the title on the front page, and have a dialogue every week based on wordplay that depends very heavily on particularities of French. To give you a sense of it, “Le slogan des indépendantistes en Écosse : Le Royaume-Uni, tu l’aimes… ou tu le kilt !” – “The slogan of the Scottish independence movement: the UK, love it… or leave it!” (Editors of Le Canard enchaîné, 2021a). The humor here depends on a French rhyme. One of several verbs for “to leave” is “quitter,” which is distinguished in this case by being the leave you take from a relationship or a job, rather than from a restaurant. The conjugation of that verb normally would be “tu le quittes,” and quittes rhymes exactly with how they pronounce “kilt.” 

La première phrase explique qu’il y a deux canards qui parlent, l’un à l’autre, en haut de la une de chaque numéro du Canard enchaîné. Puis, je traduis une phrase du texte original, l’un des dialogues : « Le slogan des indépendantistes en Écosse : Le Royaume-Uni, tu l’aimes… ou tu le kilt ! » Après ça, il y a 3 phrases pour expliquer le rime entre « kilt » et « quittes », et pourquoi c’est drôle. J’imagine que la moitié de pays connaît les canards, et que personne n’a besoin d’une explication de l’humour.

Mais il y a certaines parties où je dirais que j’aurais dû peut-être faire moins d’un effort de garder exactement une page. En parlant de La Grande Vadrouille, j’explique que Louis de Funès a appris le métier de chef d’orchestre — je ne sais pas si tout le monde le sait en France, et ça donne une meilleure idée de pourquoi je trouve son interprétation si convaincante. Je penserai à quels changements seraient les bons.

Je peux au moins dire que j’ai trouvé toutes les erreurs dans les recettes (une vingtaine, même s’il n’y a pas autant que deux aussi gênantes que « j’ai oublié une ligne »). Toutes sont corrigées dans les fichiers en français pour le prochain tour.

Encore une fois, même si moins qu’en juin, je me retrouve épuisé à la fin du projet. C’est une tâche énorme, et je la comprends tellement mieux qu’avant. Mais pour autant que j’espère que le livre trouvera un public américain, je crois que vous comprenez tous ce que je veux dire que je préférerais de loin qu’il trouve d’abord un public français.

Sans avoir vu

Si vous êtes ici depuis longtemps, vous savez peut-être que je suis grand fan de la guide touristique Véro Savoye, qui écrit en anglais sous le nom France With Véro. Récemment, dans son groupe privé sur Facebook, elle a partagé ses pensées sur un post ailleurs, en anglais. Je considère qu’il serait une erreur de citer Véro directement, vu que son groupe est payant, mais le sujet me dérange, alors je vais partager l’original, et ce sera notre point de départ.

Texte d'un post sur Facebook, traduit ci-dessous
Capture d’écran

Ceci vient d’un groupe public, Expats move to France, mais j’ai coupé le nom d’utilisateur, car mon but n’est pas de le rendre célèbre. Je vous préviens, c’est bien con, mais je traduirai la majorité de ce post :

Toulouse, Lyon ou Bordeaux…

Nous déménagerons en octobre et choisissons entre ces 3 villes. C’est embêtant mais nous n’avons visité aucune, et nous déménagerons sans avoir vu. Le temps et des devoirs familiaux ne le permettront…

Nous cherchons une ville pleine d’espace pour promener les chiens, avec de bons transports, près de la nature, des gens sympas… des musées et des galeries, de beau temps et assez d’expatriés pour faire des amis anglophones, près des aéroports et du TGV. Une grande ville nous va bien tant qu’il y a des quartiers plus « village ».

Alors, je vais ajouter quelques détails biographiques tirés de son profil public : c’est une new-yorkaise, artiste, qui voyage parfois à Paris pour son travail. Dit autrement : bobo. (Comme si ce n’était pas déjà évident !)

Basilique Saint-Sermin à Toulouse, Photo par Didier Descouens, CC BY-SA 4.0,

Véro a été étonnée par ce post, et moi aussi. Ce n’est pas une collection de villes très évidente, autre que « nous ne voulons pas vivre dans le Nord du pays ». Mais comment peut-il arriver que l’on s’en fout d’où vivre, mais être si certain quant au temps ? (J’ai une théorie — ils veulent quitter les États-Unis avant la prochaine élection législative, en novembre 2026.)

Il me semble, vu leur liste de vœux, qu’ils cherchent New-York-en-France ; si je me sentais un peu plus grincheux, je dirais Paris, mais à vrai dire, ce serait injuste envers Paris. On peut certainement trouver tout ça à Paris, mais même si Montmartre a son côté « village », j’ai hâte de voir leurs visages en se promenant par le Moulin Rouge et voyant les commerces voisins ! Le film est trompeur !

Si vous avez l’impression d’avoir déjà rencontré ce couple, en 2024, on a parlé d’un autre couple très similaire, qui a fini par quitter Nîmes pour revenir aux États-Unis. Comme leurs prédécesseurs, il me semble qu’ils cherchent la France pour ne pas être les États-Unis, mais pas vraiment pour être la France.

Véro a donné sa propre liste de raisons pour ne pas aller vivre en France, mais je ne la partagerai pas. Disons que je la trouve un peu plus pessimiste que moi, même si je suis d’accord avec elle que les journaux sont pleins d’exemples de tout ce qu’elle dit. Franchement, je m’inquiète le plus sur établir une relation avec un docteur assez vite pour avoir des ordonnances pour mes médicaments. Mais autre que ça ? Si ce couple venait sur ce blog, ils découvriraient assez vite que les transports ne sont pas comme à Paris partout. Bien sûr, il faut savoir lire les commentaires, et il me semble que ni l’une ni l’autre ne parle français. Véro ajoute aussi qu’elle prédit que les deux auront une chaîne YouTube pour se plaindre des fonctionnaires français, et là, j’avoue que je sais de quoi elle parle. J’ai vu les expériences de certains amis avec des époux étrangers. Ça me fait aussi peur pour le titre de séjour.

Mais je reviens encore et encore à leur indifférence à connaître la ville avant de déménager. « Bordeaux, Toulouse, ça m’est égal » — quoi ? Je soupçonne qu’il s’agit d’un couple vegan — je n’ai pas de preuves, mais je crois que je connais le type. Je ne suis pas sûr qu’ils survivront au pays du cassoulet. La salade lyonnaise risque de ne pas convenir à leur goût non plus !

Je ne peux pas dire que je sais que je m’épanouirai en France. Je le crois, je l’espère, mais jusqu’au moment où je suis là, qui sait vraiment ? Mais ces deux ? J’aimerais dire qu’il y a un couple à Nîmes qu’ils devraient consulter, mais c’est déjà trop tard pour ça.

La fin du monde approche

C’est la semaine que je déteste la plus au monde, celle avant la Saint-Valentin, avec des courriels sans cesse pour me vendre des offres de dîner pour 2, ainsi que d’autres bibelots pour me faire honte à cause d’être célibataire. Mais cette année, j’ai vu quelque chose de si choquant qu’à votre place, je commencerais à paniquer à l’idée que l’Apocalypse approche de sa fin.

Mettons la scène. En 2023, je vous ai parlé de l’impôt célibataire, l’idée états-unienne que les célibataires devraient payer deux fois ce qui payent les couples, et ne pas avoir le droit de manger dans certains restos non plus. (« Mais Justin », me dites-vous, « vous détestez le mot ‘états-unien’. Que se passe-t-il ? » Ben oui, et je déteste les gens qui me prennent pour une piñata et veulent m’exclure comme ça.) À l’époque, je vous ai même montré cet exemple, de comment je suis barré du resto BOA Steakhouse à Santa Monica, car célibataire :

Je me cite pour l’expliquer :

À gauche, ça dit « Plus on est de fous, plus on rit : BOA exige 2+ personnes pour réserver une table ». À droite, même temps, même resto. Ils ne manquent pas de tables ; ils préfèrent juste les laisser vides qu’accepter des clients célibataires.

Pour info, j’ai vérifié, et ça reste le cas chez BOA. Mais Fleming’s, un concurrent de menu et de prix très similaire, fait tout autre chose cette année :

Capture d’écran

Le gros-titre dit « Réservez la Saint-Valentin 3 plats ». Le début de la phrase suivante a failli me faire une crise cardiaque. « Que vous leviez un verre soit à la romance soit à l’amitié soit juste à votre amour de la bonne nourriture et du bon vin… » Quoi ? Vous voulez me dire que pour la Saint-Valentin, je ne suis pas être obligé d’y aller en couple ? Mais ça continue : « Notre carte pour une personne met en vedette un filet et une queue de homard farcie au crabe… »

Désolé, mais quoi ? Vous voulez me dire non seulement que vous accepteriez une réservation de ma part, mais qu’il y a une carte spéciale en plus ? On est toujours aux États-Unis ? Non, pas les États-Unis mexicains, les autres. Au nord. SÉRIEUSEMENT ?

Dès que j’ai vu ce courriel, j’ai appelé un ami pour lui dire : « Je ne sais pas si je devrais pleurer de rires, car après 16 ans seul, je suis enfin accepté quelque part, ou pleurer car les restos sont évidemment sur le point de mourir. Mais il y aura des larmes en tout cas ! »

Il faut ajouter que je ne vais pas y aller. Ce menu coûte 108 $, et je ne dépense pas de telles sommes pour moi-même. Mais l’idée que ça existe tout court, c’est sincèrement choquant. Les choses doivent aller très mal pour que l’on pense à accueillir des clients célibataires. Je vais vous montrer une dernière preuve à cet égard :

Vous pouvez voir qu’il ne reste que deux places le 14 pour 1 personne, à 20h45 et à 21h. Mais nous ne sommes pas limités au bar ou à la terrasse — la capture d’écran à droit montre que je peux choisir la salle à manger, non seulement la terrasse !

Je ne sais même pas comment réagir. Tout ça me semble impossible. Je vous ai rappelé BOA pour vous montrer que ce n’est pas juste mon imagination, que les restos préféreraient laisser des tables vides plutôt que d’accepter un client célibataire. C’est sincèrement la première fois dans mes souvenirs — même avant mon mariage — où on fait de la publicité pour dire que les clients célibataires sont bienvenus. Si c’est vraiment où nous sommes, soit il n’y a plus assez de couples soit il n y a plus assez de personnes avec assez d’argent pour payer deux places.

Mais peut-être qu’il n’y a pas de crise. Peut-être que le resto veut juste sauver les femmes du Comté d’Orange des Dilbert du monde, dont moi :

C'est la BD Dilbert, qui montre l'ingénieur Dilbert et une femme à table en 3 cases. La traduction est dans l'article.

Dans la première case, Dilbert dit à la femme à table avec lui : « Personne ne veut prendre plus que la moitié de ce qui reste du dernier donut. » Dans la deuxième, il y a la chute de sa blague : « C’est pour ça que je l’appelle le donut de Zénon ! Hihi ! », référence à la paradoxe de Zénon, où on n’arrive jamais à parcourir toute une distance, car à chaque moment, il reste la moitié. Dans la dernière case, une serveuse dit « J’ai entendu un peu de ça. Tu veux changer en alcool fort ? » et madame répond « Dépêche-toi ! »

Mais nous étions tous là avant sans que ça n’arrive. Pour autant que je plaisante ici, si les restos n’ont plus envie de discriminer les célibataires, l’économie doit aller très, très mal, peu importe la raison.

Libellé

J’ai un épilogue malheureux pour mes recherches sur la mystérieuse sauterelle du gouverneur californien. D’une part, je suis peu enclin à l’aider quand les gros titres se moquent de lui, comme celui-ci :

Gros titre du New York Post qui dit en anglais : Gavin Newsom attacks Trump’s wildfire rebuild order in bizarre rant: ‘Piss on the grasshoppers to hear them sing’
Capture d’écran

En français, ça dit :

Gavin Newsom s’en prend à l’ordre de reconstruction des zones incendiées de Trump dans un discours décousu : « Pisser sur les sauterelles pour les entendre chanter. » [Traduction de Google ; je me sentais paresseux]

D’autre part, j’ai fait mes devoirs et je sais que c’est injuste à dire que c’était un « discours décousu », ou comme beaucoup d’internautes ont dit, un mensonge de sa part. Et je dois vous dire avant de continuer que ce type ne me rendrait JAMAIS le service — il a trompé son meilleur ami avec la femme de ce dernier quand il était maire de San Francisco et l’ami était le gérant de sa campagne pour un second mandat ! Mais je crois quand même à défendre la vérité, et la vérité est qu’il était maladroit mais pas menteur (cette fois).

Alors, même avant d’écrire mon post pour le blog, j’ai écrit un tweet avec une capture d’écran de ma découverte sur Wikipédia, et j’ai répondu à plusieurs comptes avec une copie dudit tweet. Par exemple, en réponse à cette expatriée française qui dit en anglais que « C’est probablement du dialecte de The French Laundry. Nous les autochtones français n’ont jamais entendu parler de cette plaisanterie. » :

Cependant, même deux jours plus tard, personne ne m’a répondu. Et je sais pourquoi. Pour me récompenser, j’ai reçu la notification suivante de Twitter :

Nous avons ajouté à votre compte un libellé temporaire susceptible d'impacter sa visibilité. En savoir plus ici.

J’ai donc cliqué sur ici pour en savoir plus. Voici l’explication :

Pourquoi mon compte comporte-t-il un libellé ?
La transparence est très importante sur X. C'est la raison pour laquelle nous vous informons que nous avons constaté que votre compte contient potentiellement des spams ou qu'il est impliqué dans d'autres formes de comportements inauthentiques. Il est interdit de se livrer à des comportements qui manipulent X ou impactent de manière artificielle la découverte et l'amplification des contenus.

Et en plus :

Qu'est-ce que cela signifie pour mon compte ?
La visibilité de votre compte peut être limitée et l'accès à son contenu peut aussi être temporairement restreint. Il peut, par exemple, être exclu des tendances, des réponses et des notifications de recommandations. Vous trouverez plus d'informations au sujet de cet impact temporaire sur votre compte ici. Nos systèmes automatisés font parfois des erreurs et nous travaillons à leur amélioration.

J’ai cliqué sur les liens internes visibles dans ces captures d’écran, et il s’avère que je ne peux rien contester, car mon compte n’a pas été suspendu.

Je suis déçu, car l’une de mes réponses était au journal d’où est venue la capture d’écran en haut. J’aurais aimé au moins l’expliquer au journaliste, même s’il n’y avait pas de correction. J’aurais aussi aimé le discuter avec les bilingues qui ont fait partie de ce fil — qu’ils acceptent mes recherches ou pas, j’aurais au moins aimé entendre leurs raisons. La seule personne qui m’a répondu du, avant que je n’ai posté les copies qui ont produit ce résultat, m’a dit qu’à son avis, M. Newsom se trompait de « pisser dans un violon ». Mais ça me semble peu probable, car il a aussi dit « chanter », et ça ne fait partie que de l’expression du Sud-Ouest, même s’il s’est trompé d’insecte.

À vrai dire, Twitter ne sert plus à rien de mon point de vue. Il n’y a eu que 144 clics pour visiter ce blog pendant tout 2025 venant de ce site-là. Je suis là pour ne pas perdre quelques connaissances. Mais évidemment, inutile de m’y engager, car il cache déjà tous mes posts qui partagent des liens, raison pour laquelle j’ai créé le compte !

Mais sincèrement, c’est dommage. Je croyais que j’avais quelque chose à ajouter à cette nouvelle.

Train à négligeable vitesse

Il va vous surprendre, car je chante les louanges de la SNCF ici de temps en temps, mais je suis amèrement contre tout effort de construire un système de TGV californien. Les raisons n’ont rien à voir avec la technologie et tout à voir avec la politique. Aujourd’hui, je vais vous raconter l’histoire tout à fait lamentable de la SNCF en Californie, une histoire qui n’est pas du tout de sa faute, complètement car le Californistan de l’Ouest est simplement impossible à supporter.

Train Coaster à Oceanside, Photo par Edwang2, CC BY-SA 4.0

Pendant presqu’une décennie, je prenais des trains pour faire le trajet entre San Diego, Irvine et Los Angeles. C’était une situation cauchemardesque. Le matin, je prenais des trains « Metrolink » d’Irvine à Oceanside, une banlieue de San Diego. À Oceanside, je devais changer de train au Coaster pour aller à mon bureau à San Diego — Metrolink étant le système de Los Angeles et d’Orange County, et le Coaster de San Diego. La nuit, pour les retours, je prenais le Coaster à une station différente, puis changeais de train pour prendre Amtrak, le système national. Pourquoi ne pas utiliser Metrolink ? Parce que l’horaire de Metrolink ne comprenait pas la nuit à l’époque, au moins pas allant vers Oceanside. Je vous dis ça pour que vous compreniez que le système était très dysfonctionnel.

Ce qui rend les trains encore moins efficaces en Californie, c’est qu’il n’y a qu’une voie unique partagée dans les deux sens le long de la côte. Les rails appartiennent aux sociétés de trains de marchandises, et ils ont acheté juste assez de propriété pour construire les voies. Même il y a 20 ans, c’était déjà impossible d’agrandir les voies car trop d’autres trucs ont été construits autour des rails. Metrolink, Coaster, Amtrak — tous louent les voies ferrées à ces autres entreprises, et doivent patienter quand un train de marchandises est sur la voie. Impossible d’utiliser les vieux rails pour un système TGV. Il faudrait construire de nouvelles lignes ferroviaires — sauf que c’est aussi impossible, car il y a déjà des rues et des autoroutes partout.

Mais les électeurs de l’État sont têtus, et personne ne peut leur expliquer rien, alors en 2008, ils ont voté pour adopter une loi (lien en anglais) qui dépenserait 10 milliards de dollars pour construire un TGV californien entre San Francisco et Los Angeles. C’était censé coûter 33 milliards au total et finir en 2020.

Ça fait 17 ans ; combien de gares sont servies, selon vous ?

Oh, mais c’est mignon ! Que ce soit gentil de votre part de penser que même une gare existe, même un kilomètre de rails ! Mais on a dépensé plus de 15 milliards (lien en anglais) à ce point, pour littéralement rien. On dit que ça coûtera 106 milliards pour l’achever.

« Mais Justin », me dites-vous, « quel rapport avec la SNCF ? » Ah, vous voyez, nous voulions au début que la SNCF prenne en charge ce projet. Mais à partir du début, nous avons montré que nous n’étions pas sérieux.

En 2010, nos députés ont décidé de punir la SNCF pour la Seconde Guerre mondiale :

Un projet de loi, présenté par le démocrate Bob Blumenfield, risque fort de lui mettre des bâtons dans les roues. Le député estime « normal que l’argent du contribuable aille uniquement à des entreprises prenant leurs responsabilités ».

Il demande aux sociétés de transport candidates de faire amende honorable sur leurs actes pendant la Guerre. « J’ai présenté ce texte de loi en pensant à deux survivants de l’Holocauste qui vivent dans ma circonscription de San Fernando. »

La SNCF rattrapée par son passé en Californie

À la fin, le gouverneur Schwarzenegger a refusé à adopter cette loi, mais dans les coulisses, la situation allait de pire en pire.

En 2012, la SNCF a proposé de construire une ligne ferroviaire entre LA et San Francisco en suivant l’autoroute I-5 — exactement celle que je vous ai montré pendant mes vacances de l’année dernière. Ça évite les problèmes de la côte que j’ai expliqués au début. En plus, la société avait même trouvé des investisseurs privés (lien en anglais). Mais la Californie a refusé parce que ce plan aurait sauté des villes sur la côte comme Santa Barbara et Santa Cruz. 14 ans plus tard, c’est bien évident que nous n’avions pas de meilleurs plans.

Mais ce que personne ne savait jusqu’en 2022, quand le New York Times a décidé que c’était enfin acceptable de commette un acte de journalisme sur les événements de 2012, c’était le vrai jugement de la SNCF sur la Californie. La bonne citation, traduit en français par L’Écho Touristique :

« Ils ont dit qu’ils partaient pour l’Afrique du Nord, qui était moins politiquement dysfonctionnelle. Ils sont allés au Maroc et les ont aidés à construire un système ferroviaire. Le train à grande vitesse marocain a été mis en service en 2018 » conclut le New York Times.

Californie : le fiasco du premier TGV américain

Alors vous voyez, c’est rien que la vérité — la Californie est en fait plus politiquement dysfonctionnelle que l’Afrique !