Je comprends «coronatine» — c’est une référence à «chocolatine». Alors, j’ai demandé à quelques amis qui habitent en France ce qui veulent dire les deux autres noms. L’une parmi eux m’a dit que le pain au chocolat est aussi connu sous le nom «petit pain au chocolat», mais personne n’avait aucune idée d’où vient «virus coronné».
Alors, j’ai trouvé un article par un linguiste sur les noms du pain au chocolat — et je vais vous énerver quand je vous dis qu’aux États-Unis, on l’appelle «chocolate croissant» (en français «croissant au chocolat»). On peut voir comment nous les linguistes (au moins mes collègues, ce n’est pas ma spécialité) faisons des cartes pour montrer où les mots sont utilisés :
En fait, il y a 6 expressions différentes pour ce truc — mais il n’y a rien comme «pain chocolaté» selon ce monsieur. Alors, je n’ai pas encore une solution pour la blague en haut de ce post.
Je vous recommande aussi un autre article par cet homme, qui parle plus sur le même sujet, mais aussi sur beaucoup d’autres choses, comme «œuf cuit dur» vs. «œuf dur» ou «brun» vs. «marron». Aux États-Unis, quand nous enseignons cette idée aux élèves, on utilise toujours l’exemple «soda» vs. «pop», comme ça — mais remarquez bien, plus on se rapproche l’état de Géorgie, plus on l’appelle «Coke», parce que Coca-Cola vient de la Géorgie !
Cette semaine est vraiment étonnant. Dans presque n’importe quelle autre semaine tout le monde parlerait des Césars. Mais ce spectacle-là ne mérite que la cinquième page du Canard Enchaîné. Et un jour plus tard, après le dernier numéro, il y a un nouveau confinement. (La plupart de mes amis français vivent au Nord. J’ai BEAUCOUP entendu parler du reconfinement aujourd’hui.) Mais ce qu’on se trouve dans Le Canard Enchaîné ? Ils parlent du vaccin AstraZeneca (avec raison ; c’est une histoire importante), et d’une blague que j’ai vue PARTOUT cette semaine — «le variant Breton» :
Ceux-ci viennent d’une page d’humour, mais c’est clair que beaucoup de monde ont la même idée. Je n’ai pas trouvé des vraies histoires d’un variant breton, mais je suppose qu’il y a des gens qui le trouve drôle.
Le Canard n’a pas oublié des Césars. Voilà :
Chers lecteurs, je vous souhaite une semaine beaucoup plus calme !
Et comme d’habitude, si vous avez aimé ces dessins, abonnez-vous !
Quand mon facteur DHL voit le nom « FNAC » sur un colis, il ne vérifie plus l’adresse. C’est pour moi ! (Il m’a vraiment dit ça.) Et voilà, les trésors du jour :
Plus d’Audiard, plus de Jean Lefebvre, plus de Louis de Funès, et plus des Rita Mitsouko ! Je sais déjà ce qui arrivera, mais c’est quand même comme Noël chaque fois.
Chers lecteurs, vous vous souvenez peut-être que je vous ai dit à la fin de l’année dernière que je voulais atteindre le niveau B2 avant mon «anniversaire français» ? Ça arrivera le 29 de ce mois, j’ai donc passé un examen de lecture ACTFL aujourd’hui. (Je manque encore assez de pratique orale, alors je ne tenterais pas le DELF sans l’aide de l’Alliance Française.)
Voici les résultats :
Puisque ce n’est pas un examen européen, je vais vous donner deux tableau de Wikipedia (version anglais) qui montrent les traductions possibles :
Selon certains chercheurs, « Advanced-Mid » (AM) veut dire B2 ; selon certains autres, C1. Mais selon un rapport préparé pour le gouvernement canadien (trouvé sur la même page de Wikipedia), AM veut carrément dire B2 :
Mais pourquoi crois-je que j’aurais dû réussir avec un niveau « Advanced-High » ? Parce que j’ai déjà passé le temps :
Entre Duolingo, Kwiziq, mes films, et ma musique, j’ai passé plus de 800 heures depuis début jusqu’à ce moment. Qu’est-ce que j’ai fait avec tout ce temps, hein ? (Oui, je sais : le con manque 10 heures selon ce tableau.)
J’avoue : j’aurais aimé être la seule personne qui vous connaissez à avoir atteint le niveau C1 en un an. Carrément, c’est parce que je n’ai pas du tout regardé assez de films ! Cuisiné assez de macarons ! Écrit sur assez de départements ! Les amis, j’ai de nouveau mes devoirs !
On continue le tour avec 15, le Cantal. C’est le département le cinquième moins peuplé, et les habitants se nomment cantaliens. C’est notre quatrième visite à la région Auvergne-Rhône-Alpes, après l’Ain, l’Allier, et l’Ardèche.
Le Cantal fait partie de l’histoire française, mais il y a un moment dans «Un singe en hiver» qui donne la saveur de leur rôle :
GABRIEL FOUQUET Et vous, vous êtes d’ici, avec votre accent du Cantal ? MAURICE Rodez ! Dans le Cantal ? Il est saoul comme une bourrique !
Rodez, en Aveyron, est à 90 km d’Aurillac, la préfecture du Cantal. Ce n’est pas trop loin. Mais c’est clair dans ce dialogue que même si l’Aveyron est rural, le Cantal l’est encore plus. Il n’y a que quatre musées dans le Cantal, et tous parlent des produits agricoles ou la nature, pas de l’histoire.
Ce n’est pas du tout une critique. Aux États-Unis, et surtout dans nos états côtiers, il y a souvent une mauvaise attitude envers les agriculteurs et les plus ruraux états. Nous verrons que le Cantal est aussi beau et plein des lieux charmants.
Souvenez-vous de la Route des Seigneurs du Rouergue, que nous avons rencontrée pour la première fois en Aveyron ? Ça continue dans le Cantal, et il y en a aussi des autres. Voici des exemples :
La seule grande ville de Cantal est sa préfecture, Aurillac, où il y a environ 25 000 personnes. Il y a quelques villages de 6 000, et le reste sont tous petits. Comme je vous ai dit, c’est l’un des départements les moins peuplés. Le plus vieux bâtiment d’Aurillac est leur abbaye, construite entre 894-916, mais il n’y en a pas trop d’autres comme elle malgré son grand âge.
Le Cantal est plus connu pour sa beauté naturelle que pour ses bâtiments. Le guide Michelin recommande les Gorges de la Truyère, le Belvédère de Mallet (pas de photos disponibles, désolé), et le Viaduc de Garabit (tous 2 étoiles) :
Qui sont les habitants les plus connus du Cantal ? En premier, il y a le premier pape français, Sylvestre II, de son vrai nom Gerbert d’Aurillac. Il y a aussi le Président Georges Pompidou, l’écrivain Georges Bataille, et la Reine Marguerite de France (l’épouse d’Henri IV de Navarre). Quand j’écris sur les gens connus, c’est-à-dire en dehors de la France. Il y a des autres, mais ce sont les gens qui je connais.
Finalement, comme les Ardennes, avec toutes ces fermes et produits locaux, on peut bien manger dans le Cantal — mais beaucoup de ces produits ne sont pas disponibles près de chez moi. Il y a le fromage AOP Cantal et le fromage AOP Salers. En plat principal, ils mangent beaucoup d’œufs, l’omelette brayaude et la pachade. Et en dessert, la tarte à la Tome de Carladès (préparé avec de la Tome, un autre fromage local).
Je fais toutes mes commandes chez la FNAC. Il y a beaucoup de belles raisons pour la choisir de préférence à Amazon, surtout si vous habitez en l’Amérique du Nord. Elle envoie vos colis très vite avec DHL, les prix sont souvent moins chers, leur moteur de recherche ne donne pas trop de choses qui n’ont rien à voir avec votre recherche (une mauvaise habitude de nos grands magasins). MAIS…
Ils ont une habitude qui est vraiment mauvaise. Heureusement, j’ai assez d’exemples que je ne referai plus jamais la même erreur, et je vais partager le secret avec vous pour que toutes vos commandes soient agréables.
Ne commandez jamais aucun truc où la FNAC vous dit qu’il a besoin de plus de 2 jours pour envoyer. C’est simple. Voici l’histoire d’une commande :
Promis 8 jours après le reste de la commande, elle a fini par être annulée. Et la même chose vient encore d’arriver :
Exactement la même chose. C’est clair — si la FNAC vous dit qu’un article n’est pas prêt à envoyer — CROYEZ-LA.
Connaissez-vous la marque Godiva ? Ne soyez pas trop surpris si votre réponse est «Non». Bien que la maison ait été fondée à Bruxelles en 1926, ils n’ont que deux magasins partout en France, et neuf en Belgique. Depuis les années 1960s, c’est en premier une marque américaine — 54% de leurs revenus proviennent des États-Unis, avec des chocolats produits ici, pas en Europe. Et depuis 2007, Godiva fait partie d’une société turque.
Je ne veux pas exagérer leur qualité. Bien que Godiva soit la deuxième marque de chocolat la plus connue aux États-Unis (après Hershey’s), je ne l’utiliserais jamais dans ma pâtisserie, et leurs bonbons ne valent plus le prix. Leur chocolat est vendu dans nos librairies et grands magasins, où il faut que les produits durent une année entière. Ils sont pleins de produits chimiques qu’on ne trouverait jamais dans les produits de Valrhona.
MAIS…c’est sans doute le plus populaire symbole de l’Europe chez nous. L’un de mes suivants sur Twitter est le Groupe Savencia, auquel appartiennent les deux marques, Valrhona et La Maison du Chocolat, mais les deux ne sont même pas proche d’être aussi connues que Godiva. (Et tous les deux sont beaucoup mieux — Savencia ne doit me payer rien pour dire ça. Je n’accepte pas d’argent ici pour que mes avis restent les miens.)
C’est clair maintenant que je vous parle du passé. En février, cela nous est arrivé :
Le panneau dit «Fermeture du magasin…Magasin entier, réductions allant jusqu’a 50%». Tous leurs magasins aux États-Unis seront fermés d’ici la fin du mois. Et nous perdrons une partie de notre patrimoine européen.
Ce soir, j’ai regardé «Un singe en hiver» avec Jean Gabin et un jeune Jean-Paul Belmondo. Il y avait une grande surprise pour moi aussi — l’actrice Suzanne Flon, qui j’ai beaucoup adoré dans «Mr. Arkadin» d’Orson Welles, connu en français sous le nom «Dossier secret».
Il y a quelque chose de magique qui se passe quand on mélange Jean Gabin, la Seconde Guerre Mondiale, et une cave — pensez à «La Traversée de Paris». Cette fois, il joue un ancien soldat qui redécouvre sa vie quand Belmondo arrive, mais c’est quelque chose de faux pour tous les deux — ni l’un ni l’autre peut échapper leurs responsabilités. J’ai énormément profité de ce film !
Ce n’est pas ma semaine préférée, mais quand une américaine est si importante au Canard Enchaîné, il faut que je fasse attention à elle. Même si j’ai honte qu’elle vienne de mon état. Si je ne pourrais dire qu’un seul mot à Mme. Markle, il serait «Sortez !». Une phrase ? «Ne plus jamais insulter la Reine, hein ?» On devrait le savoir : bien sûr, nous avons eu notre Révolution, mais tout le monde adore Elizabeth II ici. Elle était soldat pendant la Seconde Guerre Mondiale, et pire, elle doit soutenir Charles l’Insupportable, dont tout le monde n’est pas fan. Nous la trouvons très sympathique. Je ne suis donc pas ravi que Le Canard semble soutenir Mme. Markle :
Bien sûr, pendant la Première Guerre Mondiale les chefs d’état étaient cousins (au moins chez les russes, les britanniques, et les allemands). Mais ça n’a rien à voir avec la famille moderne, où ils ont arrêté d’épouser leurs cousins.
Il y a aussi celui-ci :
C’est le titre d’un livre d’Agatha Christie. Après la controverse, ce livre à été rebaptisé «Dix petits indiens», ce qui n’est pas mieux aujourd’hui, ensuite en français «Ils étaient dix» et en anglais « And Then There Were None » ou «Puis il n’y en a plus». Mais rien n’indique que la Reine Elizabeth II répondrait à Mme. Markle comme ça. Enfin :
Au moins j’ai appris quelque chose du titre, comme d’habitude :
Ça veut dire cette chanson :
Comme d’habitude, si vous avez aimé ces dessins, abonnez-vous !
Bien que j’aie fait ce gâteau pour mon dîner calvadosien, en fait, il vient du grand chef Fernand Point. On retrouve la recette originale dans son livre «Ma Gastronomie», et elle était créée pour son restaurant La Pyramide, à Vienne. Avant que vous ne pensiez que j’ai une copie de Ma Gastronomie, je dois vous dire deux choses : 1) c’est difficile à trouver ce livre aux États-Unis, et 2) même si j’avais réussi à trouver le livre, il n’est pas trop utile pour les cuisiniers à domicile, parce qu’il manque certaines instructions et mesures.
Je remercie nôtre journal, le Chicago Tribune, pour la version originale (traduit en anglais), et aussi la version du chef Patricia Wells, une américaine qui habite en France. Hélas, la version sur le site du Chicago Tribune vient de disparaître, mais voici un lien à la version Google, et voici un lien à une autre version de sa recette chez le New York Times. (Cette dernière utilise du rhum, qui ne fait pas partie de la recette originale.)
Pour faire ce gâteau, on doit faire : de la poudre de praliné, de la meringue aux noisettes, de la crème de beurre, et de la ganache au chocolat. Faites-les dans cet ordre — et c’est VRAIMENT important que vous ne fassiez pas la ganache jusqu’au moment de montage ; sinon, elle deviendra trop épaisse.
Les ingrédients pour la poudre de praliné :
55 grammes d’amandes
60 grammes de sucre en poudre
3 cuillères à soupe d’eau
De l’huile végétale
Les instructions pour la poudre de praliné :
Préchauffer le four à 150 °. Mettre de l’huile végétale sur une plaque de cuisson. Sur une autre plaque de cuisson, rôtir les amandes dans le four jusqu’à ce qu’on puisse les sentir, environ 10 minutes.
Mettre le sucre au centre d’une casserole, et verser l’eau autour du sucre. Faire cuire sur un feu moyen-bas jusqu’à ce que le sucre caramélise à une couleur moyenne-ambrée. Mme. Wells dit environ 10 minutes, mais j’avais besoin de 20. Remuer seulement si une partie devient beaucoup plus foncée qu’une autre, et ensuite seulement doucement.
Sur le feu, incorporer les amandes chaudes directement au mélange de sucre jusqu’à ce que les amandes soient uniformément enrobées. Versez immédiatement le mélange sur une plaque à pâtisserie huilée et laissez refroidir.
Après que le mélange a bien refroidi, casser en morceaux et pulvériser dans un mixeur ou un robot.
Les ingrédients pour les meringues aux noisettes :
100 grammes de noisettes (sans coques)
90 grammes de sucre en poudre
35 grammes de farine de blé
10 blancs d’œuf
1 pincée de sel
Les instructions pour les meringues aux noisettes :
Chauffer le four à 150 °. Beurrer deux moules Swiss roll de 35 x 25 cm, puis tapisser de papier parchemin. Beurrer et fariner le papier.
Faites cuire les noisettes jusqu’à ce que vous puissiez les sentir, environ 10 minutes. Retirer du four et placer dans un torchon propre. Frotter vigoureusement les noisettes avec une serviette pour enlever leur peau. (N’essayez pas de supprimer chaque petit morceau.)
Broyer les noisettes dans un robot culinaire avec des tours marche / arrêt. Ne pas broyer en poudre. Mélanger les noisettes avec le sucre et la farine.
Battre les blancs d’œufs avec une pincée de sel dans un bol en cuivre propre (ou dans un bol en acier inoxydable avec une pincée de crème de tartre plus le sel) jusqu’à ce qu’ils forment des pics fermes. Incorporer le mélange de noisettes et de sucre aux blancs. Répartir le mélange dans les moules préparés et étaler uniformément. Cuire au four jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés, 35 à 45 minutes.
Retirer du four; retourner sur des étagères pour refroidir. Retirer délicatement le papier. (Si vous avez du mal à retirer le papier, placer d’abord une serviette humide sur les gâteaux pendant 5 à 10 secondes.)
Quand les gâteaux sont complètement froids, coupez-les en deux dans le sens de la longueur. Avec un couteau dentelé, couper les bords rugueux pour que les quatre couches aient la même taille.
Les ingrédients pour la crème au beurre :
590 ml de lait entier
8 jaunes d’œuf
120 grammes sucre en poudre
70 grammes de farine de blé
180 grammes de beurre doux
1 cuillère à café de vanille liquide
Les instructions pour la crème de beurre :
Faire bouillir le lait dans une grande casserole. Pendant ce temps, battre les jaunes d’œufs et le sucre jusqu’à ce qu’ils soient jaune pâle, puis incorporer la farine.
Fouetter environ 1/4 du lait dans le mélange œuf-sucre, puis verser dans la casserole avec le reste du lait. Remettre à ébullition en remuant, puis poursuivre la cuisson jusqu’à épaississement complet, au moins 2 minutes. Verser dans un bol; Laisser refroidir.
Battre le beurre dans le grand bol du batteur jusqu’à ce qu’il ait la consistance de la crème fouettée. Quand la crème est complètement froide, battre-la avec le beurre en ajoutant la vanille à mi-cuisson. Réfrigérer jusqu’au moment de l’utiliser.
Les ingrédients pour la ganache au chocolat :
450 g de crème fraîche ou sour cream (regarde les photos)
425 grammes de chocolat aigre-doux haché
Les instructions pour la ganache au chocolat :
Chauffer la crème à ébullition à feu moyen.
Hors du feu, ajouter le chocolat haché et fouetter doucement jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
Verser doucement dans un grand bol pour refroidir.
Les instructions de montage :
Diviser la crème au beurre en deux. Battre la poudre de praliné dans la moitié de la crème au beurre et réserver.
Placer une couche de gâteau sur une assiette. Se répandre 1/3 de la ganache au chocolat sur la couche. Réfrigérer pour raffermir, environ 10 minutes.
Glacer une autre couche de gâteau avec toute la crème au beurre et réfrigérer. Glacer une troisième couche de gâteau avec tout le beurre praliné et réfrigérer.
Placer la couche de crème au beurre sur la couche de chocolat, puis la couche de praliné sur la crème au beurre. Placer la couche de gâteau restante sur le dessus. Utiliser le reste de la ganache au chocolat pour glacer le dessus et les côtés du gâteau. Réfrigérer environ 15 minutes, puis couvrir avec du film à contact en plastique et réfrigérer au moins 24 heures. Avant de servir, laissez reposer à température ambiante pendant 15 minutes.