C’est encore une fois Langue de Molière, mais j’abandonne l’essai planifié, car je ne suis pas content des contenus. Peut-être que l’on le revisitera. On va plutôt parler d’un sujet dont vous êtes certainement pas au courant, et tant mieux pour vous. Je me sens presque — presque ! — coupable pour même le mentionner, car l’ignorance, c’est un délice, comme on dit en anglais (« ignorance is bliss »). On va parler des profs d’Internet.
« Mais Justin », vous me dites, « vous avez déjà nous fait endormir avec ce sujet ! » Ben oui, mais cette fois-là, on parlait du japonais. Cette fois, on va parler des profs de français en ligne.
Il a fallu quelques semaines au début afin que Facebook apprenne que je recherchais des contenus en français, et encore plus de temps pour YouTube. Mais quelque chose de surprenant m’est arrivé sur YouTube avec ça, et je vis toujours, trois ans plus tard, avec les conséquences.
Ce que je recherchais sur YouTube en anglais était prévisible : le Championnat mondial de Tetris (voici la dernière réussite du plus grand maître de tous les temps), des coups étonnants en anglais (j’imagine que Juliette connaît Mexican Radio ; il nous faudra en parler), les boulettes des Chargers (celle-ci est historique)… vous voyez des profs de n’importe quoi ? Moi non plus.
Je suppose que je peux — un peu — blâmer mes compatriotes. Quelles sont les recherches en français qui viendraient d’un pays anglophone ? Des leçons de grammaire, j’en suis sûr. Peut-être que vous verrez le motif avant que je ne le dise :
Bon, je suis sûr que vous l’avez remarqué à ce point. Elles — et ce sont presque toutes « elles » — sont jeunes, et… comment dire ça ? Ne font pas mal aux yeux, comme on dit en anglais. Mais vous en remarquerez quelques autres en cliquant.
Une chose : ces vidéos ciblent toutes un public anglophone, car les traductions offertes sont toutes en anglais, et la plupart des titres aussi. Autre chose : vous remarquerez quelque chose de drôle, ou peut-être une drôle de chose, qu’elles ont toutes en commun. Personne — et je veux vraiment dire personne — ne parle qu’en français dans ces vidéos. Et. Tou. Jours. Très. Lentement.
Alors, je dois me demander : qui est vraiment le public pour ce genre de vidéo ? Après tout, il faut commencer quelque part et je me souviens bien que quelque part pour moi était des répétitions sans cesse de « un garçon et une fille », « une fille et un cheval » et la phrase la plus Duolingo de tous les temps, « Le chat mange un croissant. » Pourtant, les instructions étaient toujours en anglais. Comment est-ce qu’un débutant est censé comprendre ces vidéos sans avoir déjà atteint un niveau plutôt avancé ? Un niveau suffisamment avancé pour suivre des phrases complètes, non pas seulement un mot par ici et par là. Vous fouillerez leurs chaînes sans succès pour des vidéos toutes débutantes.
Je ne dirais jamais que ces gens sont condescendants, mais… un peu trop flatteurs, ça marche ? Voici un exemple de ce que je veux dire, tiré de la deuxième vidéo :


Cette prof, Élisa, vient de nous dire que Bradley Cooper a un très bon accent (avec un clip ; ça commence à partir de 3:20). À mon avis, lui et moi, nous avons presque le même accent, et vous avez déjà entendu les plaintes à cet égard. De toute façon, dans ces captures d’écran, elle chante ses louanges pour avoir dit « trucs » au lieu de « choses ». C’est censé nous montrer qu’il a un gros vocabulaire, grâce à une année d’études à Aix-en-Provence.
Non, mais sérieusement, comme dit le blogueur qui nous manque à tous. J’ai cherché dans mes archives sur Facebook ; c’est difficile à dire quand j’ai commencé à dire « truc », mais il m’a certainement fallu moins de 6 mois. Ce n’est pas grand-truc grand-chose.
J’ai donc du mal à vous dire quel est le bon moment voire le bon niveau pour regarder ces vidéos. Mais je sais qu’elles réussissent très bien les buts des créateurs. Comment ça ? Je ne suis abonné à aucune chaîne ; pourtant, la première vidéo que je vois en ouvrant YouTube est TOUJOURS quelque chose sur la grammaire.
Après avoir fouillé plus dans mes dernières recommandations, j’ai réussi à trouver la vidéo en bas :
Un pas vers l’égalité, évidemment.
Langue de Molière vous reverra la semaine prochaine, mais pour l’instant, pas de promesses sur le sujet.






































































